|
|
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Traditional Chinese
|
|
|
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:13+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
msgstr "額外工具列"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
|
|
|
msgid "HTML Settings"
|
|
|
msgstr "HTML 設定"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:59
|
|
|
msgid "Java&Script"
|
|
|
msgstr "JavaScript (&S)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:64
|
|
|
msgid "&Java"
|
|
|
msgstr "Java(&J)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:69
|
|
|
msgid "&Cookies"
|
|
|
msgstr "Cookie(&C)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:74
|
|
|
msgid "&Plugins"
|
|
|
msgstr "外掛程式(&P)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:79
|
|
|
msgid "Autoload &Images"
|
|
|
msgstr "自動載入圖案(&I)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:86
|
|
|
msgid "Enable Pro&xy"
|
|
|
msgstr "開啟代理伺服器(&X)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:89
|
|
|
msgid "Disable Pro&xy"
|
|
|
msgstr "關閉代理伺服器(&X)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:92
|
|
|
msgid "Enable Cac&he"
|
|
|
msgstr "開啟快取(&H)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:95
|
|
|
msgid "Disable Cac&he"
|
|
|
msgstr "關閉快取(&H)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:99
|
|
|
msgid "Cache Po&licy"
|
|
|
msgstr "快取政策(&L)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:103
|
|
|
msgid "&Keep Cache in Sync"
|
|
|
msgstr "同步時保留快取(&K)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:104
|
|
|
msgid "&Use Cache if Possible"
|
|
|
msgstr "可能的話使用快取(&U)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:105
|
|
|
msgid "&Offline Browsing Mode"
|
|
|
msgstr "離線瀏覽模式(&O)"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:199
|
|
|
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
|
|
|
msgstr "我無法開啟 Cookie,因為 cookie 守護程式未啟動。"
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:201
|
|
|
msgid "Cookies Disabled"
|
|
|
msgstr "Cookies 已關閉"
|