You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

167 lines
5.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "ارتفاع کمینه:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
"10."
msgstr ""
"ارتفاع تصویری که نمایش داده می‌شود، از اندازه‌ای که در اینجا وارد می‌کنید "
"کوچک‌تر نمی‌شود.\n"
"مقدار ۱۰ باعث می‌شود یک تصویر ۱×۱ توسط عامل ۱۰ به طور عمودی گسترده شود."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "ارتفاع بیشینه:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"ارتفاع تصویری که نمایش داده می‌شود، از اندازه‌ای که در اینجا وارد می‌کنید "
"بزرگ‌تر نمی‌شود.\n"
"مقدار ۱۰۰ باعث می‌شود یک تصویر ۱۰۰۰×۱۰۰۰ توسط عامل ۱/. به طور عمودی فشرده شود."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "عرض کمینه:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"عرض تصویری که نمایش داده می‌شود، از اندازه‌ای که در اینجا وارد می‌کنید کوچک‌تر "
"نمی‌شود.\n"
"مقدار ۱۰ باعث می‌شود یک تصویر ۱×۱ توسط عامل ۱۰ به طور افقی گسترده شود."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "عرض بیشینه:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"عرض تصویری که نمایش داده می‌شود، از اندازه‌ای که در اینجا وارد می‌کنید بزرگ‌تر "
"نمی‌شود.\n"
"مقدار ۱۰۰ باعث می‌شود یک تصویر ۱۰۰۰×۱۰۰۰ توسط عامل ۱/. به طور افقی فشرده شود."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "انتخاب کنید که از کدام اثرات ترکیبی باید استفاده شود:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "اثر"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"ممکن است از هر اثر برگزیده، برای ایجاد یک اثرگذاری بین تصاویر استفاده شود. اگر "
"اثرهای چندگانه را برگزینید، آنها به طور تصادفی انتخاب می‌شوند."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "استفاده از مقیاس‌بندی هموار )کیفیت بالا اما آهسته‌تر("
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "حفظ ضریب نسبت"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
"factor."
msgstr ""
"اگر این علامت زده شود، KView همیشه سعی می‌کند ضریب نسبت را نگه دارد. یعنی اگر "
"عرض با عامل x مقیاس شود، ارتفاع هم با همین عامل مقیاس می‌شود."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "تصویر مرکز"
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "بدون ترکیب"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "پاک کردن از چپ"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "پاک کردن از راست"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "پاک کردن از بالا"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "پاک کردن از پایین"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "ترکیب آلفا"