You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

126 lines
2.6 KiB

# translation of kaboodle.po to Lithuanian
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Pradėti groti automatiškai"
#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Išeiti, baigus grojimą"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Supaprastintas TDE media grotuvas"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Palaikytojas"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Ankstesnis palaikytojas"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Programos ženkliukas"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Noatun orginalo programuotojas"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Įdėjimas į Konqueror"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "Atidaryti URL"
#: main.cpp:40
msgid "Turn on Qt Debug output"
msgstr "Įjungti Qt Debug išvedimą"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Groti"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzė"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Cikliškai"
#: player.cpp:103
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts negali įkelti šios bylos."
#: player.cpp:246
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Grojama %1 - %2"
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle įrankių juosta"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Grotuvas"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Pasirinkite bylą grojimui"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Groti"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"