You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmmedia.po

216 lines
5.7 KiB

# translation of kcmmedia.po to Norwegian Bokmål
# translation of kcmmedia.po to Norwegian bokmål
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005, 2006.
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Axel Bojer,Eskild Hustvedt"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "axelb@skolelinux.no"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Beskjed"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avansert"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedium"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Lagringsmedium, kontrollpanelmodul"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "© 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "HJelp med utseendet på programmet"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIKS MEG: Skriv meg …"
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "HAL støttes ikke på dette systemet"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Ingen støtte for periodisk CD-sjekk på dette systemet"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Alle mimetyper"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Skru på HAL-bakstykket"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Velg dette hvis du vil ta i bruk støtten for maskinvare-laget "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Skru på periodisk CD-sjekk"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Velg dette for å skru på periodisk sjekk av CD-er"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Start medier automatisk etter at de er montert"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Velg dette hvis du vil starte programmer automatisk etter at en enhet er "
"montert."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Medietyper"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Her er en liste over de tilgjengelige mediene som kan overvåkes. Du kan "
"filtrere lista over handlinger som er tilgjengelige ved å velge et medium. Hvis "
"du vil se alle handlingene, velg «Alle mimetyper»."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Klikk her for å legge til en handling"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Klikk her for å slette den valgte handlinga hvis det er mulig."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Endre …"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Klikk her for å endre på den valgte handlinga hvis det er mulig."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Velg som en automatisk handling"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Trykk her for å utføre denne handlinga automatisk hver gang det blir oppdaget "
"et medium av den valgte typen. (dette valget er ikke tilgjengelig hvis du har "
"valgt «alle mimetyper»)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Her er en liste over de handlingene som er tilgjengelige. Du kan endre dem ved "
"å bruke knappene på høyre side."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Endre tjeneste"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tilgjengelige &medietyper"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Vis &tjenester for:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"