You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
89 lines
2.8 KiB
89 lines
2.8 KiB
# translation of twin_lib to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the twin_lib package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: twin_lib 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:24-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:265
|
|
msgid ""
|
|
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
|
|
"<center><b>%1 preview</b></center>"
|
|
msgstr "<center> <b>Igaragazambere %1 </b> </center> "
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:329
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Ibikubiyemo"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
|
|
msgid "Not on all desktops"
|
|
msgstr "Atari kuri biro byose"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
msgstr "Ku biro byose"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:364
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Kugira gito"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Gutubura"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
msgstr "Ntugumishe hejuru y'ibindi"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
|
|
#: kcommondecoration.cpp:596
|
|
msgid "Keep above others"
|
|
msgstr "Gumisha hejuru y'ibindi"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
|
|
msgid "Do not keep below others"
|
|
msgstr "Ntugumishe hasi y'ibindi"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
|
|
#: kcommondecoration.cpp:589
|
|
msgid "Keep below others"
|
|
msgstr "Gumisha hasi y'ibindi"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
|
|
msgid "Unshade"
|
|
msgstr "Gukuraho Ubwijime"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
|
|
msgid "Shade"
|
|
msgstr "Igicucu"
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
|
|
msgid "No window decoration plugin library was found."
|
|
msgstr "Nta somero ry'icomeka ry'itaka ry'idirishya ryabonetse."
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
|
|
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
msgstr "Icomeka ry'itaka mburabuzi ryononekaye kandi ntirishobora gutangizwa."
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
|
|
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
|
|
msgstr "Isomero %1 si icomeka rya KWin."
|