You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
146 lines
3.5 KiB
146 lines
3.5 KiB
# translation of kio_pop3.po to Cymraeg
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 14:42+0100\n"
|
|
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
#: pop3.cc:249
|
|
msgid "PASS <your password>"
|
|
msgstr "PASS <eich cyfrinair>"
|
|
|
|
#: pop3.cc:252
|
|
msgid "The server said: \"%1\""
|
|
msgstr "Dywedodd y gweinydd: \"%1\""
|
|
|
|
#: pop3.cc:274
|
|
msgid "The server terminated the connection."
|
|
msgstr "Terfynnodd y gweinydd y cysylltiad."
|
|
|
|
#: pop3.cc:276
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid response from server:\n"
|
|
"\"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Ymateb annilys o'r gweinydd:\n"
|
|
"\"%1\""
|
|
|
|
#: pop3.cc:305
|
|
msgid ""
|
|
"Could not send to server.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Methwyd anfon at y gweinydd.\n"
|
|
|
|
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
|
|
msgid "No authentication details supplied."
|
|
msgstr "Ni ddarperwyd manylion dilysu."
|
|
|
|
#: pop3.cc:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
|
|
"to support it, or the password may be wrong.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Methodd mewngofnodi drwy APOP. Gall na fod y gweinydd yn cynnal APOP er ei fod "
|
|
"yn honni ei fod yn ei gynnal, neu gall fod y cyfrinair yn anghywir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: pop3.cc:585
|
|
msgid ""
|
|
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
|
|
"be wrong.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Methodd mewngofnodi drwy SASL (%1). Gall na fod y gweinydd yn cynnal %2, neu "
|
|
"gall fod y cyfrinair yn anghywir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: pop3.cc:594
|
|
msgid ""
|
|
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
|
|
"Choose a different authentication method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nid yw'ch gweinydd POP3 yn cynnal SASL.\n"
|
|
"Dewiswch dull awdurdodi gwahanol."
|
|
|
|
#: pop3.cc:602
|
|
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
|
|
msgid ""
|
|
"Could not login to %1.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Methwyd mewngofnodi i %1.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: pop3.cc:648
|
|
msgid ""
|
|
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Methwyd mewngofnodi i %1. Gall fod y cyfrinair yn anghywir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: pop3.cc:686
|
|
msgid "The server terminated the connection immediately."
|
|
msgstr "Terfynnodd y gweinydd y cysylltiad ar unwaith."
|
|
|
|
#: pop3.cc:687
|
|
msgid ""
|
|
"Server does not respond properly:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nid yw'r gweinydd yn ymateb yn gywir:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
#: pop3.cc:715
|
|
msgid ""
|
|
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
|
|
"Choose a different authentication method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nid yw'ch gweinydd POP3 yn cynnal APOP.\n"
|
|
"Dewiswch dull awdurdodi gwahanol."
|
|
|
|
#: pop3.cc:735
|
|
msgid ""
|
|
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
|
|
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Honna'ch gweinydd POP3 ei fod yn cynnal TLS ond bu trafodaeth yn aflwyddiannus. "
|
|
"Gallwch analluogi TLS yng TDE gan ddefnyddio'r modwl gosodiadau cêl-ysgrifaeth."
|
|
|
|
#: pop3.cc:746
|
|
msgid ""
|
|
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
|
|
"without encryption."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nid yw'ch gweinydd POP3 yn cynnal TLS. Analluogwch TLS os ydych am gysylltu heb "
|
|
"gêl-ysgrifaeth."
|
|
|
|
#: pop3.cc:755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Username and password for your POP3 account:"
|
|
msgstr "Enw defnyddiwr a chyfrinair eich cyfrif POP3:"
|
|
|
|
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
|
|
msgid "Unexpected response from POP3 server."
|
|
msgstr "Ymateb annisgwyl o'r gweinydd POP3."
|