|
|
# translation of knotify.po to Khmer
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
|
|
|
# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:21+0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:106
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:107
|
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
|
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើការជូនដំណឹង TDE"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
msgstr "ការគាំទ្រសំឡេង"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
msgstr "អ្នកថែទាំមុន"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:148
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
|
|
|
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ក្នុងកំឡុងពេលចាប់ផ្តើមគ្រាមុន KNotifyy បានគាំង ខណៈពេលកំពុងបង្កើត Arts::Dispatcher ។ តើអ្នក"
|
|
|
"ចង់ព្យាយាមម្តងទៀត ឬ មិនអនុញ្ញាតការបញ្ចេញសំឡេង aRts ?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស មិនអនុញ្ញាតការបញ្ចេញ aRts នៅពេលនេះ នោះអ្នកអាចអនុញ្ញាតវាឡើងវិញនៅពេល"
|
|
|
"ក្រោយឬ ជ្រើសឧបករណ៍ចាក់សំឡេងផ្សេង ក្នុងបន្ទះបញ្ជា ការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធ ។"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
|
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
|
msgstr "បញ្ហា KNotify"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
|
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
|
msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
|
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
|
msgstr "មិនអនុញ្ញាតការបញ្ចេញ aRts"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:184
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ក្នុងកំឡុងពេលចាប់ផ្តើមគ្រាមុន KNotifyy បានគាំង ខណៈពេលកំពុងចាប់ផ្តើម KNotify ។ តើអ្នកចង់"
|
|
|
"ព្យាយាមម្តងទៀត ឬ មិនអនុញ្ញាតការបញ្ចេញសំឡេង aRts ?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស មិនអនុញ្ញាតការបញ្ចេញ aRts នៅពេលនេះ នោះអ្នកអាចអនុញ្ញាតវាឡើងវិញនៅពេល"
|
|
|
"ក្រោយឬ ជ្រើសឧបករណ៍ចាក់សំឡេងផ្សេង ក្នុងបន្ទះបញ្ជា ការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធ ។"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:574
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
msgstr "ការជូនដំណឹង"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:577
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:580
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:583
|
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
|
msgstr "មហន្តរាយ !"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:791
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Trinity System Notifications"
|
|
|
msgstr "ការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធ TDE"
|