You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook

424 lines
12 KiB

<chapter id="panel-and-desktop">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Paneel ja töölaud</title>
<sect1 id="kicker-panel">
<title
>&kde; paneel &kicker;</title>
<indexterm
significance="preferred"
><primary
>Paneel</primary
></indexterm>
<indexterm
significance="preferred"
><primary
>&kicker;</primary
></indexterm>
<para
>&kicker; on KDE töökeskkonna rakenduste käivitamise paneel. Vaikimisi asub see ekraani alumises servas ja hõlmab selle terves laiuses, kuid seda saab soovi korral muuta. &kicker; on omamoodi kõik-ühes (või vähemalt peaaegu kõik-ühes) vahend kõige jaoks, mida sa soovid kiiresti kasutada. Lisaks &kicon; menüüle, mille abil saab rakendusi käivitada, võivad &kicker;il tegutseda veel mitmed dokitud apletid, näiteks pager, tegumiriba või kell, ja mitmed laiendused, näiteks alampaneelid. Valikute rohkust arvestades tekib sul kindlasti soov &kicker;it oma käe järgi seada ning järgmises osas kirjeldamegi, kuidas paneelile just meelepärane välimus ja omadused anda.</para>
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
</sect1>
<!-- FIXME: Titles and id's in this section should be more consistent -->
<sect1 id="kicker-configuring">
<title
>&kicker;i seadistamine</title>
<sect2 id="customize-panel-icons">
<title
>Paneeliikoonide kohandamine</title>
<para
>&kde; esmakäivitusel näeb Kickeril <guimenu
>K</guimenu
> menüü kõrval mõningaid ikoone. Neile klõpsates saab käivitada vastavad rakendused. Et näha, mis rakenduse mingi ikoon käivitab, vii hiirekursor ikooni kohal ja hoia seda seal seni, kuni ilmub kohtspikker (tilluke hüpikaken), mis annab teada, millise rakendusega on tegemist.</para>
<para
>Vaikimisi pakutavad ikoonid ei pruugi sugugi esindada rakendusi, mida sina kõige sagedamini kasutad, mistõttu neid on võimalik eemaldada ja lisada ikoonid rakenduste tarbeks, mida sul tõesti vaja läheb. Ikooni eemaldamiseks tee ikoonil klõps &HPNga; ja vali ilmuvast hüpikmenüüst käsk <guilabel
>Eemalda nupp <replaceable
>rakendus</replaceable
></guilabel
>. Uue ikooni lisamiseks klõpsa &HPNga; paneeli tühjal alal ning vali menüüst <guisubmenu
>Lisa rakendus paneelile</guisubmenu
>. Selle valimisel avaneb <guimenu
>K</guimenu
> menüü koopia, kus leiad kõik &kde; rakendused. Näiteks muusikamängija &juk; lisamiseks vali <menuchoice
><guisubmenu
>Lisa rakendus paneelile</guisubmenu
><guisubmenu
>Multimeedia</guisubmenu
><guimenuitem
>&juk;</guimenuitem
></menuchoice
>. Ikoon ilmub paneelile kohta, kus tegid klõpsu hiire <mousebutton
>parema</mousebutton
> nupuga.</para>
</sect2>
<sect2 id="adding-extras-and-applets">
<title
>Aplettide ja muude asjade lisamine</title>
<indexterm
><primary
>Apletid</primary
></indexterm>
<para
>&kicker;ile võib lisaks rakendusi käivitavatele ikoonidele lisada muidki asju. Kõik need leiab samast menüüst, mida äsja kirjeldasime, ainult et valida tuleks siis vastavalt kas <guisubmenu
>Lisa aplett paneelile</guisubmenu
> või <guisubmenu
>Lisa uus paneel</guisubmenu
>. Aknas <guilabel
>Apleti lisamine</guilabel
> leiduvad elemendid on pisikesed rakendused või programmid, mis võivad täiesti rahulikult tegutseda ainult paneelil ega vajagi suuremat ruumi. Üks selliseid aplette on näiteks <guilabel
>töölaua pager</guilabel
><indexterm
><primary
>Pager</primary
></indexterm
>, mis näitab hästi pisikesena iga sinu virtuaalset töölauda (rohkem infot virtuaalsete töölaudade kohta annab <xref linkend="using-multiple-desktops"/>). Mõnele muule virtuaalsele töölauale saab seejärel lülituda lihtsalt pageril vastavale kujutisele klõpsates. </para>
<para
>&kicker;i aplette tutvustab põhjalikumalt &kicker;i käsiraamat. Selle lugemiseks kirjuta lihtsalt <userinput
>help:/kicker</userinput
> &konqueror;i <guilabel
>asukohariba</guilabel
>le. </para>
</sect2>
<sect2 id="the-system-tray">
<sect2info>
<authorgroup>
<author
><personname
> <firstname
>Simon</firstname
> <surname
>Vermeersch</surname
> </personname
> <email
>titeuf@ph34rus.org</email
> </author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title
>Süsteemne salv</title>
<!-- Simon Vermeersch -->
<para
>Süsteemne salv on koht, kus saab hoida rakendusi ja programme, mis töötavad, aga mida ei ole parajasti aktiivselt vaja. Seal näidatakse näiteks mitmeid muusikamängijaid, sest need on just sellised rakendused, mida sa soovid arvatavasti töös hoida, aga samas ei taha, et need ekraanil väärtuslikku ruumi võtaksid. Selleks asetatakse nende ikoon süsteemsesse salve.</para>
<para
>Kui teed sellisel ikoonil klõpsu hiire <mousebutton
>parema</mousebutton
> nupuga, ilmub hüpikmenüü, kus näeb mõningaid rakenduse valikuid (näiteks muusikamängija puhul Esita, Paus, Peata...).</para>
<para
>Ikoonile hiire <mousebutton
>vasaku</mousebutton
> nupuga klõpsates avatakse rakenduse peaaken. Hiirekursorit mõneks hetkeks ikooni kohale seisma jättes ilmub kohtspikker, mis näiteks muusikamängijate puhul näitab esitatavat pala ja võib-olla veel mingit infot. Üldiselt toetavad süsteemse salve kasutamist muusikamängijad, IRC kliendid, päevakava korraldajad ja muud sellised rakendused.</para>
<para
>Enamasti saab selliste rakenduste korral määrata, kas soovid lasta süsteemse salve ikooni näidata või mitte. Pikemalt räägib süsteemse salve kasutamise nippidest ja trikkidest <xref linkend="system-tray"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="removing-panel-items">
<title
>Paneelielementide eemaldamine</title>
<!-- TODO: Need a screenie to show the handles, since they're not very -->
<!-- easy to describe (and also very small - possible -->
<!-- accessibility/usability issue? -->
<para
>Aplette ja muid erielemente saab paneelilt eemaldada aplettide vasakus servas paikneval sangal nähtava noole abil. Klõpsa noolel ja vali <guimenuitem
>Eemalda <replaceable
>apleti nimi</replaceable
></guimenuitem
>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kicker-taskbar">
<title
>Tegumiriba</title>
<!-- TODO: Screenie (again), write more about why taskbar is useful -->
<para
>Tegumiriba on paneeli element, mis näitab kirjet iga avatud akna kohta. Tegumiriba saab kasutada akende vahel liikumiseks: klõpsa lihtsalt selle akna kirjel, mida soovid kasutada. Tegumiriba kirjed kajastavad aknaid kõigil virtuaalsetel töölaudadel, näidates muu hulgas ka minimeeritud aknaid.</para>
</sect1>
<sect1 id="using-the-clipboard">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Lõikepuhvri kasutamine</title>
<indexterm
><primary
>Lõikepuhver</primary
></indexterm>
<para
>Sageli tekib vajadus liigutada mingit teksti või objekti ühest kohast teise. Samuti võib kergesti tekkida vajadus mingit teksti korrata. Sellisel juhul võetakse kasutusele niinimetatud <firstterm
>lõikepuhver</firstterm
>. Sellel on kaks veidi erinevat kasutusviisi, mida tehnilises keelepruugis kannavad nimetust <quote
>valikupuhver</quote
> ja <quote
><glossterm
>lõikepuhver</glossterm
></quote
>. Vaatame nüüd mõlemat. </para>
<!-- TODO: Describe how to select text -->
<sect2 id="the-selection">
<title
>Valikupuhver</title>
<indexterm
><primary
>Valikupuhver</primary
></indexterm>
<para
>Selle meetodi korral kopeeritakse tekst ühest kohast teise hiirt kasutades. See käib nii: <orderedlist
> <listitem
><para
>Vali tekst, mida soovid kopeerida.</para
> </listitem
> <listitem
><para
>Klõpsa &HKN;ga kohas, kuhu soovid teksti kopeerida. See võib olla nii samas programmis, kus sa teksti kopeerisid, või ka hoopis mõnes muus rakenduses.</para
> </listitem
> </orderedlist
> Kui sul on kolme nupuga hiir, on see imelihtne, aga kui ei ole, ei ole samuti asjad lootusetud! Sellisel juhul saad klõpsu &HKN;ga matkida, kui vajutad korraga alla mõlemad oma hiire nupud. </para>
</sect2>
<sect2 id="the-clipboard-proper">
<title
>Lõikepuhver</title>
<indexterm
><primary
>Lõikamine</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Asetamine</primary
></indexterm>
<para
>Selle meetodi korral saab teksti kopeerida või <quote
>lõigata</quote
> (viimane tähendab teksti eemaldamist ühest kohast ja liigutamist mingisse muusse kohta). Seda saab teha kas hiire ja menüükäskude või klaviatuuri abil. Toome siin ära mõlemad viisid, esmalt menüükäsu ja siis kiirklahvi, mis sooritab täpselt sama operatsiooni:</para>
<para>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Redigeerimine</guimenu
><guimenuitem
>Lõika</guimenuitem
> </menuchoice
> </para>
<para>
<orderedlist>
<title
>Teksti liigutamine (<quote
>lõikamine</quote
>)</title>
<listitem
><para
>Vali tekst, mida soovid lõigata.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Vali käsk <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Redigeerimine</guimenu
><guimenuitem
>Lõika</guimenuitem
></menuchoice
> ning tekst eemaldatakse selle praegusest asukohast.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Vii kursor kohta, kuhu soovid teksti asetada. See võib olla samas rakenduses, kus sa teksti lõikasid, või ka hoopis mõnes muus rakenduses. Vali käsk <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Redigeerimine</guimenu
><guimenuitem
>Aseta</guimenuitem
> </menuchoice
> ning tekst ilmub kohta, kuhu olid viinud kursori.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
<para
>Teksti kopeerimine ühest kohast teise käib üsna samamoodi: <orderedlist>
<title
>Teksti kopeerimine</title>
<listitem
><para
>Vali tekst, mida soovid kopeerida.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Vali käsk <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Redigeerimine</guimenu
><guimenuitem
>Kopeeri</guimenuitem
> </menuchoice
> ja tekst kopeeritakse lõikepuhvrisse.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Vii kursor kohta, kuhu soovid teksti asetada. See võib olla samas rakenduses, kus sa teksti lõikasid, või ka hoopis mõnes muus rakenduses. Vali käsk <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Redigeerimine</guimenu
><guimenuitem
>Aseta</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="klipper">
<title
>Lõikepuhvri muud võimalused</title>
<indexterm
><primary
>&klipper;</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Lõikepuhver</primary
><secondary
>Ajalugu</secondary
></indexterm>
<!-- Should we describe this advanced use, or just point to it? -->
<para
>Eespool kirjeldatud juhised käisid vaikimisi kasutatava <glossterm
>lõikepuhvri</glossterm
> kohta. Rakendus &klipper;, mille võid samuti apletina paneelile lisada (seda, kuidas kuidas lisamine käib, selgitab <xref linkend="kicker-configuring"/>), pakub veel mõningaid mugavaid lõikepuhvri võimalusi, näiteks lõikepuhvri ajalugu, ning võimaldab ka valida, kas kasutatakse lõikepuhvri või valikupuhvri moodi käitumist. Täpsemalt räägib sellest &klipper;i käsiraamat.</para>
<!-- Add links to "further reading" here -->
<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title
>
<listitem
><para
>Rohkem infot &kde; paneeli &kicker;i kohta leiab &abikeskus;es või &konqueror;is, kui sisestada selle <guilabel
>asukohariba</guilabel
>le <userinput
>help:/kicker</userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&klipper;i käsiraamat kirjeldab &kde; täiustatud lõikepuhvrirakenduse kõiki kasutamisvõimalusi. Seda võib lugeda &abikeskus;es või &konqueror;is, kui sisestada selle <guilabel
>asukohariba</guilabel
>le <userinput
>help:/klipper</userinput
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kicker-related-information">
<title
>Lisainfo</title>
<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
<listitem
><para
>Rohkem infot &kde; paneeli &kicker;i kohta leiab &kicker; käsiraamatust, millega saab tutvuda &abikeskus;es või &konqueror;is, kui sisestada selle <guilabel
>asukohariba</guilabel
>le <userinput
>help:/kicker</userinput
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->