You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
218 lines
4.3 KiB
218 lines
4.3 KiB
# translation of tdeabc_slox.po to Bosanski
|
|
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 16:37+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
|
|
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Vedran Ljubović"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
|
|
msgid "OpenXchange Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:180
|
|
msgid "Non-http protocol: '%1'"
|
|
msgstr "Ne-HTTP protokol: '%1'"
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:235
|
|
msgid "Downloading events"
|
|
msgstr "Skidam događaje"
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Downloading to-dos"
|
|
msgstr "Skidam zadatke"
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:389
|
|
msgid "Uploading incidence"
|
|
msgstr "Šaljem incidente"
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:1228
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Dodao"
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:1229
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Izmijenio"
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:1230
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Obrisao"
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download from:"
|
|
msgstr "URL za download:"
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Korisnik:"
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Šifra:"
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
|
|
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only load data since last sync"
|
|
msgstr "Učitaj samo podatke od zadnje sinhronizacije"
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
|
|
msgid "Calendar Folder..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
|
|
msgid "Task Folder..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfolder.cpp:45
|
|
msgid "Global Addressbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfolder.cpp:47
|
|
msgid "Internal Addressbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfolderdialog.cpp:29
|
|
msgid "Select Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfolderdialog.cpp:29
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfolderdialog.cpp:36
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Folder ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfoldermanager.cpp:161
|
|
msgid "Private Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfoldermanager.cpp:163
|
|
msgid "Public Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfoldermanager.cpp:165
|
|
msgid "Shared Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sloxfoldermanager.cpp:167
|
|
msgid "System Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
|
|
msgid "Downloading contacts"
|
|
msgstr "Skidam kontakte"
|
|
|
|
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uploading contacts"
|
|
msgstr "Skidam kontakte"
|
|
|
|
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
|
|
msgid "Select Folder..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Base Url"
|
|
msgstr "Osnovni URL"
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Šifra"
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Last Event Sync"
|
|
msgstr "Zadnja sinhronizacija događaja"
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Last To-do Sync"
|
|
msgstr "Zadnja sinhronizacija zadataka"
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Calendar Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Task Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Last Sync"
|
|
msgstr "Zadnja sinhronizacija događaja"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Save"
|
|
#~ msgstr "Potvrdi snimanje"
|
|
|
|
#~ msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
|
|
#~ msgstr "Zatražili ste da snimite sljedeće objekte u '%1':"
|
|
|
|
#~ msgid "Operation"
|
|
#~ msgstr "Operacija"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#~ msgid "Summary"
|
|
#~ msgstr "Sažetak"
|
|
|
|
#~ msgid "UID"
|
|
#~ msgstr "UID"
|
|
|
|
#~ msgid "Upload URL:"
|
|
#~ msgstr "URL za slanje:"
|
|
|
|
#~ msgid "Never"
|
|
#~ msgstr "Nikad"
|
|
|
|
#~ msgid "On startup"
|
|
#~ msgstr "Pri pokretanju"
|
|
|
|
#~ msgid "Once a day"
|
|
#~ msgstr "Jednom dnevno"
|
|
|
|
#~ msgid "Always"
|
|
#~ msgstr "Uvijek"
|