This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.
# translation of tdefile_lnk.po to Français
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: lnkforward.cpp:37
msgid "lnkforward"
msgstr "lnkforward"
#: lnkforward.cpp:39
msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
msgstr "Outil TDE d'ouverture des URL contenues dans les fichiers .lnk Windows"
#: lnkforward.cpp:45
msgid ""
"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
"This option can be given multiple times"
msgstr ""
"Faire correspondre un lecteur Windows à un point de montage local (par exemple "
"«C=/mnt/windows».\n"
"Cette option peut être définie plusieurs fois."
#: lnkforward.cpp:47
msgid "Windows .lnk file to open"
msgstr "Fichier .lnk Windows à ouvrir"
#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Informations sur le fichier raccourci Windows"