You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/cupsdconf.po

2309 lines
67 KiB

# translation of cupsdconf to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the cupsdconf package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "Aderesi ACL"
#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
msgid "Allow"
msgstr "Kwemerera"
#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
msgid "Deny"
msgstr "Anga"
#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
msgid "Type:"
msgstr "Ubwoko:"
#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
msgid "Address:"
msgstr "Aderesi:"
#: browsedialog.cpp:41
msgid "Send"
msgstr "Kohereza"
#: browsedialog.cpp:44
msgid "Relay"
msgstr "Guhererekanya"
#: browsedialog.cpp:45
msgid "Poll"
msgstr "Gutora"
#: browsedialog.cpp:48
msgid "From:"
msgstr "Birava"
#: browsedialog.cpp:49
msgid "To:"
msgstr "Kuri:"
#: browsedialog.cpp:62
msgid "Browse Address"
msgstr "Kubuganya aderesi"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Gushakisha"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
msgid "Browsing Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'ibuganya"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
msgid "Use browsing"
msgstr "Gukoresha ibuganya"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
msgid "Implicit classes"
msgstr "Inzego z'imbere"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
msgid "Hide implicit members"
msgstr "Guhisha abanyamuryango b'imbere"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
msgid "Use short names"
msgstr "Gukoresha amazina magufi"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
msgid "Use \"any\" classes"
msgstr "Gukoresha \"any\" inzego"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
msgid "Allow, Deny"
msgstr "Kwemerera, Guhakanira"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
msgid "Deny, Allow"
msgstr "Guhakanira, Kwemerera"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
msgid "Browse port:"
msgstr "Umuyoboro w'ibuganya:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
msgid "Browse interval:"
msgstr "Intera y'ibuganya:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
msgid "Browse timeout:"
msgstr "Igihe cyarenze cy'ibuganya:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
msgid "Browse addresses:"
msgstr "Aderesi z'ibuganya:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
msgid "Browse order:"
msgstr "Itondekanya ry'ibuganya:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
msgid "Browse options:"
msgstr "Amahitamo y'ibuganya:"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Umuzi"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Mucapyi zose"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Inzego zose"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Gucapa ibikorwa"
#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "ubuyobozi"
#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "ishuri,urwego"
#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Mucapyi"
#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Imizi"
#: cupsddialog.cpp:128
msgid "Short Help"
msgstr "Ifashayobora rigufi"
#: cupsddialog.cpp:141
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
#: cupsddialog.cpp:188
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Ikosa mu gufungura idosiye y'iboneza!"
#: cupsddialog.cpp:188 cupsddialog.cpp:207 cupsddialog.cpp:268
#: cupsddialog.cpp:323
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Ikosa ry'Iboneza rya CUPS"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"Amahitamo amwe ntiyamenywe n'iki gikoresho cy'iboneza. Ntacyo ari bwigere "
"akorwaho kandi ntuzashobora kugira icyo uyahinduraho."
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Amahitamo Atemewe"
#: cupsddialog.cpp:219
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Ntibishoboka kubona seriveri ya CUPS iri gukora"
#: cupsddialog.cpp:228
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Ntibishoboka kongera gutangiza seriveri ya CUPS (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kubona idosiye y'iboneza muri seriveri ya CUPS. Birashoboka "
"ko udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa."
#: cupsddialog.cpp:259
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Ikosa ry'imbere: idosiye '%1' ntisomeka/ntiyandikika!"
#: cupsddialog.cpp:262
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Ikosa ry'imbere: gusiga ubusa mu idosiye '%1'!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
"not be restarted."
msgstr ""
"Idosiye y'iboneza ntiyashyizwe kuri seriveri ya CUPS. Daemon ntiri butangire."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Ntibishobora gushyira idosiye y'iboneza kuri seriveri ya CUPS. Birashoboka "
"ko udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa."
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Ikosa ry'iboneza rya CUPS"
#: cupsddialog.cpp:318
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Ntibishoboka kwandika idosiye y'iboneza %1"
#: cupsddirpage.cpp:34
msgid "Folders"
msgstr "Ububiko"
#: cupsddirpage.cpp:35
msgid "Folders Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'ububiko"
#: cupsddirpage.cpp:46
msgid "Data folder:"
msgstr "Ububiko bw'ibyatanzwe:"
#: cupsddirpage.cpp:47
msgid "Document folder:"
msgstr "Ububiko bw'inyandiko:"
#: cupsddirpage.cpp:48
msgid "Font path:"
msgstr "Inzira y'imyandikire:"
#: cupsddirpage.cpp:49
msgid "Request folder:"
msgstr "Gusaba ububiko:"
#: cupsddirpage.cpp:50
msgid "Server binaries:"
msgstr "Nyabibiri Seriveri:"
#: cupsddirpage.cpp:51
msgid "Server files:"
msgstr "Amadosiye ya seriveri:"
# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMP_PATH.text
#: cupsddirpage.cpp:52
msgid "Temporary files:"
msgstr "Amadosiye y'agateganyo:"
#: cupsdfilterpage.cpp:36
msgid "Filter"
msgstr "Muyunguruzi"
#: cupsdfilterpage.cpp:37
msgid "Filter Settings"
msgstr "imitunganyirize ya muyunguruzi"
#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
#: sizewidget.cpp:39
msgid "Unlimited"
msgstr "Bitarangira"
#: cupsdfilterpage.cpp:49
msgid "User:"
msgstr "Ukoresha"
#: cupsdfilterpage.cpp:50
msgid "Group:"
msgstr "Itsinda:"
#: cupsdfilterpage.cpp:51
msgid "RIP cache:"
msgstr "Ubwihisho bwa RIP:"
#: cupsdfilterpage.cpp:52
msgid "Filter limit:"
msgstr "Umupaka w'ishungura:"
#: cupsdjobspage.cpp:34
msgid "Jobs"
msgstr "Ibikorwa"
#: cupsdjobspage.cpp:35
msgid "Print Jobs Settings"
msgstr "Gucapa amagenamiterere y'ibikorwa"
#: cupsdjobspage.cpp:38
msgid "Preserve job history"
msgstr "Kurinda amateka y'umurimo"
#: cupsdjobspage.cpp:39
msgid "Preserve job files"
msgstr "Kurinda amadosiye y'imirimo"
#: cupsdjobspage.cpp:40
msgid "Auto purge jobs"
msgstr "Ihanagura nyamwikora ry'ibikorwa"
#: cupsdjobspage.cpp:55
msgid "Max jobs:"
msgstr "Ibikorwa byo hejuru"
#: cupsdjobspage.cpp:56
msgid "Max jobs per printer:"
msgstr "Imirimo ntarengwa kuri mucapyi:"
#: cupsdjobspage.cpp:57
msgid "Max jobs per user:"
msgstr "Imirimo ntarengwa ku mukoresha:"
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.text
#: cupsdlogpage.cpp:36
msgid "Log"
msgstr "Gufunga"
#: cupsdlogpage.cpp:37
msgid "Log Settings"
msgstr "Gufungura Amagenamiterere"
#: cupsdlogpage.cpp:46
msgid "Detailed Debugging"
msgstr "Ikosoraporogaramu rirambuye"
#: cupsdlogpage.cpp:47
msgid "Debug Information"
msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu"
#: cupsdlogpage.cpp:48
msgid "General Information"
msgstr "Amakuru rusange"
#: cupsdlogpage.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Amabwiriza"
#: cupsdlogpage.cpp:50
msgid "Errors"
msgstr "Amakosa"
#: cupsdlogpage.cpp:51
msgid "No Logging"
msgstr "Nta fungura"
#: cupsdlogpage.cpp:58
msgid "Access log:"
msgstr "Gufunga Inzira:"
#: cupsdlogpage.cpp:59
msgid "Error log:"
msgstr "Ifunga ry'ikosa:"
#: cupsdlogpage.cpp:60
msgid "Page log:"
msgstr "Ifungura ry'ipaji:"
#: cupsdlogpage.cpp:61
msgid "Max log size:"
msgstr "Ingano ntarengwa y'ifunga:"
#: cupsdlogpage.cpp:62
msgid "Log level:"
msgstr "Gufungura urwego:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:38
msgid "Network"
msgstr "urusobe"
#: cupsdnetworkpage.cpp:39
msgid "Network Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro"
#: cupsdnetworkpage.cpp:42
msgid "Keep alive"
msgstr "Kubumbatira mu buzima"
#: cupsdnetworkpage.cpp:63
msgid "Off"
msgstr ""
#: cupsdnetworkpage.cpp:64
msgid "On"
msgstr ""
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Bibiri"
#: cupsdnetworkpage.cpp:67
msgid "Hostname lookups:"
msgstr "Ishakisha ry'Izinaryakira:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:68
msgid "Keep-alive timeout:"
msgstr "Bumbatira igihe cyarenze:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:69
msgid "Max clients:"
msgstr "Abakiriya bo hejuru:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:70
msgid "Max request size:"
msgstr "Ingano ntarengwa isabwa:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:71
msgid "Client timeout:"
msgstr "Igihe cyarenze cy'umukiriya::"
#: cupsdnetworkpage.cpp:72
msgid "Listen to:"
msgstr "Kumva:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:38
msgid "Security"
msgstr "Umutekano"
#: cupsdsecuritypage.cpp:39
msgid "Security Settings"
msgstr "Igenamiterere y'umutekano"
#: cupsdsecuritypage.cpp:49
msgid "Remote root user:"
msgstr "Umukoresha w'umuzi shakisha:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:50
msgid "System group:"
msgstr "Itsinda rya sisitemu:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:51
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Impamyabushobozi y'isobeka:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:52
msgid "Encryption key:"
msgstr "Urufunguzo rw'isobeka:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:53
msgid "Locations:"
msgstr "Ububiko:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Ubu bubiko bwarangije gusobanurwa. Urashaka gusimbura ubusanzwe?"
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
msgid "Replace"
msgstr ""
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Seriveri"
#: cupsdserverpage.cpp:44
msgid "Server Settings"
msgstr "Igenamiterere ya seriveri"
#: cupsdserverpage.cpp:55
msgid "Allow overrides"
msgstr "Kwemerera ibirenga"
#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: cupsdserverpage.cpp:58
msgid "Classified"
msgstr "Bitondetswe"
#: cupsdserverpage.cpp:59
msgid "Confidential"
msgstr "Ibanga"
#: cupsdserverpage.cpp:60
msgid "Secret"
msgstr "Ibanga"
#: cupsdserverpage.cpp:61
msgid "Top Secret"
msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
#: cupsdserverpage.cpp:62
msgid "Unclassified"
msgstr "Bidatondetswe"
#: cupsdserverpage.cpp:63
msgid "Other"
msgstr "Ikindi"
#: cupsdserverpage.cpp:83
msgid "Server name:"
msgstr "Izina rya seriveri:"
#: cupsdserverpage.cpp:84
msgid "Server administrator:"
msgstr "Umuyobozi wa seriveri:"
#: cupsdserverpage.cpp:85
msgid "Classification:"
msgstr "Itondekanya:"
#: cupsdserverpage.cpp:86
msgid "Default character set:"
msgstr "Itsinda ry'inyuguti mburabuzi:"
#: cupsdserverpage.cpp:87
msgid "Default language:"
msgstr "Ururimi mburabuzi:"
#: cupsdserverpage.cpp:88
msgid "Printcap file:"
msgstr "Idosiye y'icapa:"
#: cupsdserverpage.cpp:89
msgid "Printcap format:"
msgstr "Imiterere y'icapa:"
#: cupsdsplash.cpp:31
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
msgstr "Ikaze ku gikoresho cy'iboneza rya seriveri ya CUPS"
#: cupsdsplash.cpp:32
msgid "Welcome"
msgstr "Urakaza neza"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
"printing system. The available options are grouped into sets of related "
"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
"can access a short help message for each option using either the '?' button "
"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p> Iki gikoresho kiragufasha kuboneza mu bishushanyo seriveri ya sisitemu "
"y'icapa rya CUPS. Amahitamo ahari abumbiye mu matsinda y'insanganyamatsiko "
"zijyanye kandi ashobora kugerwaho vuba unyuze ku igaragaza "
"ry'agashushondanga kari ibumoso. Buri hitamo rifite agaciro mburabuzi "
"kagaragara iyo katinjijwe mbere. Ako gaciro mburabuzi kagombye kuba YEGO mu "
"ngeri nyinshi.</p><br><p>Ushobora ku butumwa bugufi bwagufasha kuri buri "
"hitamo ukoresheje buto '?' mu mwanya w'umutwe, cyangwa buto iri hasi y'iki "
"kiganiro.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
msgstr "Ongera..."
#: editlist.cpp:34
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: editlist.cpp:35
msgid "Delete"
msgstr ""
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Urutonde mburabuzi"
#: locationdialog.cpp:50
msgid "Basic"
msgstr "By'ibanze"
#: locationdialog.cpp:51
msgid "Digest"
msgstr "Kugogora"
#: locationdialog.cpp:54
msgid "User"
msgstr "Ukoresha"
#: locationdialog.cpp:55
msgid "System"
msgstr "Sisitemu"
#: locationdialog.cpp:56
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
#: locationdialog.cpp:58
msgid "Always"
msgstr "Buri gihe"
#: locationdialog.cpp:59
msgid "Never"
msgstr "Nta narimwe"
#: locationdialog.cpp:60
msgid "Required"
msgstr "Bya ngombwa"
#: locationdialog.cpp:61
msgid "If Requested"
msgstr "Niba Byasabwe"
#: locationdialog.cpp:63
msgid "All"
msgstr "Byose"
#: locationdialog.cpp:64
msgid "Any"
msgstr "Icyo ari cyo cyose"
#: locationdialog.cpp:72
msgid "Resource:"
msgstr "Ibikorana:"
#: locationdialog.cpp:73
msgid "Authentication:"
msgstr "Imenyekanisha:"
#: locationdialog.cpp:74
msgid "Class:"
msgstr "Urwego:"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
#: locationdialog.cpp:75
msgid "Names:"
msgstr "Amazina:"
#: locationdialog.cpp:76
msgid "Encryption:"
msgstr "Bishunzwe:"
#: locationdialog.cpp:77
msgid "Satisfy:"
msgstr "Guhaza:"
#: locationdialog.cpp:78
msgid "ACL order:"
msgstr "Itondekanya rya ACL:"
#: locationdialog.cpp:79
msgid "ACL addresses:"
msgstr "Aderesi za ACL:"
#: locationdialog.cpp:100
msgid "Location"
msgstr "Indanganturo"
#: main.cpp:29
msgid "Configuration file to load"
msgstr "Idosiye y'iboneza yo gufungura"
#: main.cpp:36 main.cpp:37
msgid "A CUPS configuration tool"
msgstr "Igikoresho cy'iboneza rya CUPS"
#: portdialog.cpp:41
msgid "Use SSL encryption"
msgstr "Gukoresha isobeka rya SSL"
#: portdialog.cpp:44
msgid "Port:"
msgstr "Impagikiro:"
#: portdialog.cpp:55
msgid "Listen To"
msgstr "Kumva"
#: sizewidget.cpp:34
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: sizewidget.cpp:35
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: sizewidget.cpp:36
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Udukaro"
#: cupsd.conf.template:23
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
"<p>\n"
"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
"<p>\n"
"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
msgstr ""
"<b>Izina rya seriveri (ServerName)</b>\n"
"<p>\n"
"Izinabuturo rya seriveri yawe, nk'uko ryamenyeshejwe isi yose.\n"
"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha izinabuturo rya sisitemu.</p>\n"
"<p>\n"
"Kugira ngo ushyireho seriveri mburabuzi ikoreshwa n'abakiriya, reba idosiye "
"y'iboneza mukiriya.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
#: cupsd.conf.template:36
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
"<p>\n"
"The email address to send all complaints or problems to.\n"
"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
msgstr ""
"<b>Umugenzuzi wa seriveri (ServerAdmin)</b>\n"
"<p>\n"
"Aderesi ya imeli yo kohereza ho ibibazo.\n"
"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha \"root@hostname\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
#: cupsd.conf.template:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
"syslog file or daemon.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ifashayinjira ry'ukugera (AccessLog)</b>\n"
"<p>\n"
"Idosiye y'ifashayinjira ry'ukugera; niba ibi bidatangiye na muyobora /\n"
"birashoboka ko byaba bituruka ku MuziSeriveri. Ku buryo mburabuzi shyira "
"ku\n"
"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> kugira ngo wohereze "
"ibyagezweho kuri\n"
"by'idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
#: cupsd.conf.template:62
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the CUPS data files.\n"
"By default /usr/share/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ububiko Ibyatanzwe (DataDir)</b>\n"
"<p>\n"
"Ububiko muzi bw'amadosiye y'ibyatanzwe bya CUPS.\n"
"Ku buryo mburabuzi /usr/share/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
#: cupsd.conf.template:73
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
"<p>\n"
"The default character set to use. If not specified,\n"
"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
"HTML documents...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
msgstr ""
"<b>Itsinda Inyuguti Mburabuzi (DefaultCharset)</b>\n"
"<p>\n"
"Itsinda ry'inyuguti mburabuzi ryo gukoresha. Niba bitasobanuwe,\n"
"mburabuzi ku utf-8. Ibi bishobora no kuba mu nyandiko\n"
"HTML...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
#: cupsd.conf.template:85
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
"<p>\n"
"The default language if not specified by the browser.\n"
"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: en</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ururimi mburabuzi (DefaultLanguage)</b>\n"
"<p>\n"
"Ururimi mburabuzi niba rutasobanuwe na mubuganya.\n"
"Niba rutasobanuwe, inturo igezweho yakoreshejwe.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: en</p>\n"
#: cupsd.conf.template:96
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
"By default the compiled-in directory.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ububiko Inyandiko (DocumentRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"Ububiko muzi bw'inyandiko za HTTP zatanzwe.\n"
"Mu buryo mburabuzi ububiko bukusanyirizwamo.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
#: cupsd.conf.template:107
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
"syslog file or daemon.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ifashayinjira Ikosa (ErrorLog)</b>\n"
"<p>\n"
"Idosiye y'ifashayingira ry'ikosa; niba bidatangiranye na muyobozi /\n"
"harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi tunganya "
"kuri\n"
"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> kugira ngo wohereze "
"ibyo wabonye ku\n"
"idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
#: cupsd.conf.template:122
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
"<p>\n"
"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
msgstr ""
"<b>Inzira y'imyandikire (FontPath)</b>\n"
"<p>\n"
"Inzira yo kugaragaza amadosiye yose y'imyandikire (ubu agenewe gusa "
"pstoraster).\n"
"Mu buryo mburabuzi /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
#: cupsd.conf.template:133
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
"file and can be one of the following:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
"</ul><p>\n"
"<i>ex</i>: info</p>\n"
msgstr ""
"<b>Urwego (LogLevel)</b>\n"
"<p>\n"
"Bigenzura umubare w'ubutumwa bwafunguwe ku idosiye ErrorLog\n"
"kandi bishobora kuba kimwe muri ibi bikurikira:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>gukemurakosa2</i>: kubikamikorere byose.</li>\n"
"<li><i>gukemurakosa</i>: kubikamikorere hafi ya byose.</li>\n"
"<li><i>ibisobanuro</i>: kubikamikorere ibisabwa n'amahinduka yose.</li>\n"
"<li><i>kuburira</i>: kubikamikorere amakosa n'amaburira.</li>\n"
"<li><i>ikosa</i>: kubika amakosa gusa.</li>\n"
"<li><i>ntacyo</i>: kubikamikorere ntacyo.</li>\n"
"</ul><p>\n"
"<i>ex</i>: ibisobanuro</p>\n"
#: cupsd.conf.template:151
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ingano nini ibikamikorere (MaxLogSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Igenzura ingano yo hejuru ya buri dosiye ifunga mbere y'uko\n"
"bikaragwa. Mburabuzi kuri 1048576 (1MB). Tunganya kuri 0 kugira ngo "
"ntiwemerere ikaraga ry'ibikamikorere.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
#: cupsd.conf.template:162
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
"syslog file or daemon.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ibikamikorere y'Ipaji (PageLog)</b>\n"
"<p>\n"
"Idosiye bikamikorere y'ipaji; niba ibi bidatangiye na muyobozi/\n"
"noneho harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi "
"gushyira ku\n"
"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
"<p>\n"
"Ushobora nanone gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> mu kohereza "
"icyagezweho ku idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
#: cupsd.conf.template:177
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to preserve the job history after a\n"
"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
msgstr ""
"<b>Kurinda amateka y'umurimo (PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
"Warinda cyangwa utarinda amateka y'umurimo nyuma y'uko\n"
"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Yego.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yego</p>\n"
#: cupsd.conf.template:188
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to preserve the job files after a\n"
"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: No</p>\n"
msgstr ""
"<b>Kurinda amadosiye y'umurimo (PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
"Warinda cyangwa utarinda amadosiye y'umurimo nyuma y'uko\n"
"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Oya.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Oya</p>\n"
#: cupsd.conf.template:199
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
"<p>\n"
"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
msgstr ""
"<b> Idosiye ( ) </b> \n"
"<p> \n"
"Izina: Bya i Idosiye . ni Oya Izina ry'idosiye: . \n"
"Ahatanditseho Kuri Kwangira Idosiye . </p> \n"
"<p> \n"
"<i> </i> : //</p> \n"
#: cupsd.conf.template:210
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The directory where request files are stored.\n"
"By default /var/spool/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ububiko bw'igisabwa (RequestRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"Ububiko burimo amadosiye y'igisabwa.\n"
"Mu buryo mburabuzi /var/spool/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
#: cupsd.conf.template:221
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gukoresha kure ukoresha muzi (RemoteRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"Izina ry'ukoresha ryatanzwe ku nzira zemewe\n"
"rivuye muri sisitemu z'ishakisha. Mu buryo mburabuzi \"remroot\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
#: cupsd.conf.template:232
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the scheduler executables.\n"
"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
msgstr ""
"<b>Seriveri nyabibiri (ServerBin)</b>\n"
"<p>\n"
"Ububiko muzi bw'ibikorwa bya mutanga gahunda.\n"
"Mu buryo mburabuzi /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
#: cupsd.conf.template:243
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the scheduler.\n"
"By default /etc/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
msgstr ""
"<b>Amadosiye seriveri (ServerRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"Ububiko muzi bwa mutanga gahunda.\n"
"Mu buryo mburabuzi /etc/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
#: cupsd.conf.template:254
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>User (User)</b>\n"
"<p>\n"
"The user the server runs under. Normally this\n"
"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
"as needed.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
"program is run...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lp</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ukoresha (User)</b>\n"
"<p>\n"
"Ukoresha seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi \n"
"igomba kuba <b>lp</b>, ariko ushobora kuboneza ibintu ku ukoresha wundi\n"
"uko bikenewe.</p>\n"
"<p>\n"
"Icyitonderwa: seriveri igomba kubanza gutangizwa nk'umuzi mu gufasha\n"
"umuyoboro mburabuzi IPP wa 631. Uhindura abakoresha igihe cyose porogaramu "
"yo hanze\n"
"iri gukora...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lp</p>\n"
#: cupsd.conf.template:270
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Group (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"The group the server runs under. Normally this\n"
"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
"group as needed.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
msgstr ""
"<b>Itsinda (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"Itsinda seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi\n"
"igomba kuba <b>sys</b>, ariko ushobora kuboneza ibintu ku rindi\n"
"tsinda nk'uko bikenewe.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: sys</p>\n"
#: cupsd.conf.template:282
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ubwihisho RIP (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
"Ingano y'ububiko remezo buri RIP yagombye gukoresha kugira ngo ihishe\n"
"bitimapu. Agaciro gashobora kuba umubre uwo ari wo wose mu yuzuye ukurikiwe "
"na \"k\" kuri\n"
"kilobayite, \"m\" kuri megabayite, \"g\" kuri jigabayite, or \"t\" ku "
"dukaro\n"
"(agakaro 1 = 256x256 pigiseli). Mburabuzi kuri \"8m\" (megabayite 8).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
#: cupsd.conf.template:295
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
"<p>\n"
"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
msgstr ""
"<b>Amadosiye gihegito (TempDir)</b>\n"
"<p>\n"
"Ububiko bwo gushyiramo amadosiye y'igihe gito. Ubu bubiko bugomba kuba\n"
"bwakwandikwamo n'ukoresha wavuzwe hejuru! Mburabuzi kuri \"/var/spool/cups/"
"tmp\" cyangwa\n"
"agaciro k'impinduragaciro y'ibikikije TMPDIR.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
#: cupsd.conf.template:307
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
"<p>\n"
"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
"<p>\n"
"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 200</p>\n"
msgstr ""
"<b>Imbibi ya muyunguruzi (FilterLimit)</b>\n"
"<p>\n"
"Ishyiraho ikiguzi ntarengwa cya muyunguruzi z'imirimo byose bishobora "
"gukoresherezwa\n"
"igihe kimwe. Urubibi rwa 0 bivuga ko nta ruhari. Igikorwa nk'icyo "
"gishobora gukenera\n"
"urubibi rwa muyunguruzi rungana nibura na 200; imbibi ziri hasi y'izikenewe\n"
"n'iki gikorwa bituma igikorwa rukumbi gicapwa igihe icyo ari cyo cyose.</p>\n"
"<p>\n"
"Urubibi mburabuzi ni 0 (bitagira urubibi).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 200</p>\n"
#: cupsd.conf.template:322
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
"<p>\n"
"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
"<p>\n"
"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
"port or address, or to restrict access.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
msgstr ""
"<b>Kumva (Port/Listen)</b>\n"
"<p>\n"
"Imiyoboro/aderesi ziri kumvwa. Umuyoboro mburabuzi 631 uragenwe\n"
"kuri Porotokole Interineti Gucapa (IPP) kandi ni wo uri gukoreshwa hano.</"
"p>\n"
"<p>\n"
"Ushobora kugira imirongo myinshi Umuyoboro/Kumva mu kumva birenze umuyoboro "
"cyangwa aderesi imwe, cyangwa guha ubushobozi budahagije ukugera.</p>\n"
"<p>\n"
"Icyitonderwa: Ikibabaje, mucukumbuzi z'urubuga nyinshi ntizemera amavugurura "
"TLS cyangwa HTTP\n"
"z'isobeka. Niba ushaka kwemerera isobeka rishingiye-urubuga uzakenera\n"
"yenda kumva ku muyoboro 443 (umuyoboro \"HTTPS\"...).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
#: cupsd.conf.template:348
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
"p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ishakisha ry'izinabuturo (HostNameLookups)</b>\n"
"<p>\n"
"Wakora cyangwa utakora ishakisha rya aderesi IP kugira ngo ubone\n"
"izinabuturo ryemewe neza. Izi mbanziriza ku Bidakora ku mpamvu zo gukora "
"neza...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Bikora</p>\n"
#: cupsd.conf.template:359
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
"option. Default is on.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
msgstr ""
"<b>Kubumbatira buzima (KeepAlive)</b>\n"
"<p>\n"
"Kwemera cyangwa kutemera ihuza ry'ihitamo ryo kubumbatira-Buzima\n"
"Mburabuzi iri kuri.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Bikora</p>\n"
#: cupsd.conf.template:370
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
msgstr ""
"<b>Igihecyarenze kubambatira-buzima (KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko amahuza yo kubumbatira-buzima "
"yifunga\n"
"Mburabuzi ni amasegonda 60.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
#: cupsd.conf.template:381
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 100</p>\n"
msgstr ""
"<b>Abakiriya ntarengwa (MaxClients)</b>\n"
"<p>\n"
"Igenzura umubare ntarengwa w'abakiriya b'urukurikirane\n"
"bazakoreshwa. Mburabuzi kuri 100.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 100</p>\n"
#: cupsd.conf.template:392
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 0</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ingano ntarengwa y'ikibazo (MaxRequestSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Igenzura ingano ntarengwa y'ibisabwa HTTP no gucapa amadosiye.\n"
"Shyira kuri 0 kugira ngo ubuze iyi miterere (mburabuzi kuri 0).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 0</p>\n"
#: cupsd.conf.template:403
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
"p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
msgstr ""
"<b>Igihecyarenze cy'umukiriya (Timeout)</b>\n"
"<p>\n"
"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko ibisabwa birangira. Mburabuzi ni "
"amasegonda 300.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
#: cupsd.conf.template:413
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
"information from other CUPS servers. \n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Enabled by default.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
"information from this CUPS server to the LAN,\n"
"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gukoresha icukumbura (Browsing)</b>\n"
"<p>\n"
"Waba cyangwa utaba uri <b>kumva</b> ku makuru ya mucapyi \n"
"avuye ku zindi seriveri CUPS. \n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Bikoreshwa nka mburabuzi.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Icyitonderwa: kugirango wemerere <b>kohereza</b> by'icukumbura\n"
"amakuru avuye kuri iyi seriveri CUPS ajya kuri LAN,\n"
"kwerekana <i>AderesiGucukumbura</i> nyayo.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
#: cupsd.conf.template:433
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
"default.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gukoresha amazina magufi (BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n"
"Gukoresha cyangwa kudakoresha amazina \"magufi\" kuri mucapyi za kure\n"
"Igihe ari ngombwa (urugero: \"mucapyi\" aho kuba \"mucapyi@ubuturo\"). "
"Byemewe na\n"
"mburabuzi.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yego</p>\n"
#: cupsd.conf.template:445
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
"<p>\n"
"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gucumbura aderesi (BrowseAddress)</b>\n"
"<p>\n"
"Igaragaza aderesi nsakaza igomba gukoreshwa. Na\n"
"amakuru y'ibuganya mburabuzi yasakajwe ku migaragarire yose iri gukora.</p>\n"
"<p>\n"
"Icitonderwa: HP-UX 10.20 n'ibindi bya mbere ntibikoresha neza isakaza "
"keretse\n"
"ufite impisharusobe Icyiciro A, B, C, or D (ni ukuvuga nta kwemera CIDR).</"
"p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
#: cupsd.conf.template:461
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
"<p>\n"
"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
"<p>\n"
"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
"<p>\n"
"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
"addresses:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
"lookups on!</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gucukumbura kwemerera/kwanga (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
"<p>\n"
"<u>GucukumburaKwemerera</u>: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwemerera "
"amapaki aza ya mucukumbuzi. \n"
"Mburabuzi ni ukwemerera amapaki avuye kuri aderesi zose.</p>\n"
"<p>\n"
"<u>GucukumburaKwanga</u>: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwanga amapaki "
"aza ya mucukumbuzi.\n"
"Mburabuzi ni ukwanga amapaki atavuye kuri aderesi.</p>\n"
"<p>\n"
"Byombi \"BrowseAllow\" na \"BrowseDeny\" byemera amayandika akurikira \n"
"y'aderesi:</p>\n"
"<pre>\n"
"Byose\n"
"Ntacyo\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"Amabuzaburenganzira izinabuturo/izinaurubuga bikora gusa niba washyize "
"izinabuturo mu ishakisha rikora</p>\n"
#: cupsd.conf.template:492
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
"<p>\n"
"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
"is 30 seconds.</p>\n"
"<p>\n"
"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
"<p>\n"
"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 30</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gucukumbura intera (BrowseInterval)</b>\n"
"<p>\n"
"Igihe hagati yo gucukumbura amavugurura mu masegonda. Mburabuzi ni "
"amasegonda 30.</p>\n"
"<p>\n"
"Wamenya ko amakuru yo gucukumbura yoherezwa igihe imimerere ya mucapyi "
"ihindutse\n"
"nabyo, ibyo byerekana igihe ntarengwa hagati y'amavugurura.</p>\n"
"<p>\n"
"Shyira ibi kuri 0 mu guhagarika isakazamakuru rigenda noneho mucapyi za hafi "
"zawe ntabwo zitangajwe ariko ushobora gukomeza kubona mucapyi ku bundi "
"buturo. </p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 30</p>\n"
#: cupsd.conf.template:509
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
"<p>\n"
"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gucukumbura ikurikirana (BrowseOrder)</b>\n"
"<p>\n"
"Yerekana ikurikirana ry'amagereranya yo KwemereraGucukumbura/"
"KubuzaGucukumbura.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Kwemerera,kubuza</p>\n"
#: cupsd.conf.template:520
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
"<p>\n"
"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gucukumbura itora (BrowsePoll)</b>\n"
"<p>\n"
"Gutora seriveri ziswe za mucapyi.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: ubuturobwange:631</p>\n"
#: cupsd.conf.template:530
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
"<p>\n"
"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gucukumbura umuyoboro (BrowsePort)</b>\n"
"<p>\n"
"Umuyoboro ukoreshejwe w'isakazamakuru UDP. Ku buryo mburabuzi uyu ni\n"
"umuyoboro IPP; niba uhinduye ibi ugomba kubikora ku maseriveri yose.\n"
"Gusa UmuyoboroGucukumbura umwe uramenywe. </p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 631</p>\n"
#: cupsd.conf.template:542
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
"<p>\n"
"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gucukumbura igihererekanya (BrowseRelay)</b>\n"
"<p>\n"
"Amapaki ya mucukumbuzi y'igihererekanya uhereye kuri aderesi/urusobemiyoboro "
"ku bindi.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: aderesi-soko aderesi-shyika</p>\n"
#: cupsd.conf.template:552
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
"get an update within this time the printer will be removed\n"
"from the printer list. This number definitely should not be\n"
"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
"to 300 seconds.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gucukumbura igihecyarenze (BrowseTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"Igihecyarenze (mu masegonda) cya mucapyi y'urusobemiyoboro - niba tutabonye\n"
"ivugurura muri iki gihe mucapyi izavanwamo\n"
"mu rutonde rwa mucapyi. Uyu mubare ntugomba kuba hasi\n"
" y'agaciro k'InteraGucukumbura kubera impamvu zumvikana. Mburabuzi\n"
"ku masegonda 300.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
#: cupsd.conf.template:566
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
"<p>\n"
"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
"both.</p>\n"
"<p>\n"
"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
"queue.</p>\n"
"<p>\n"
"Enabled by default.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Inzego zidasobanutse (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Gukoresha cyangwa kudakoresha inzego zidasobanutse.</p>\n"
"<p>\n"
"Inzego mucapyi zishobora kwerekanwa mu buryo busobanutse mu idosiye\n"
"classes.conf, mu buryo budasobanutse bushingiye kuri mucapyi ziboneka kuri "
"LAN, cyangwa\n"
"hombi.</p>\n"
"<p>\n"
"Igihe InzegoZidasobanutse ziri Gukora, mucapyi kuri LAN zifite izina rimwe\n"
"(urugero: Acme-LaserPrint-1000) zizashyirwa mu rwego rufite izina rimwe.\n"
"Ibi bikwemerera kuboneza imirongo yisubiramo myinshi kuri LAN\n"
"nta mvune miyoborere nyinshi. niba ukoresha yohereje\n"
"umurimo kuri Acme-LaserPrint-1000, umurimo uzajya ku murongo wa mbere\n"
"uboneka.</p>\n"
"</p>\n"
"Mburabuzi ni Bikora.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:587
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n"
"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
"order).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
msgstr ""
"<b>Itsinda sisitemu (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n"
"Izina ry'itsinda ry'ukugera kwa \"Sisitemu\" (imiyoborere ya mucapyi).\n"
"Mburabuzi ihinduka bitewe na sisitemu y'imikorere, ariko\n"
" izaba <b>sys</b>, <b>sisitemu</b>, cyangwa <b>umuzi</b> (byagenzuwe muri "
"iri kurikirana).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: sys</p>\n"
#: cupsd.conf.template:599
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
"<p>\n"
"The file to read containing the server's certificate.\n"
"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
msgstr ""
"<b>Impamyabushobozi y'isobeka (ServerCertificate)</b>\n"
"<p>\n"
"Idosiye yo gusoma ifite impamyabushobozi ya seriveri.\n"
"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
#: cupsd.conf.template:610
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
"<p>\n"
"The file to read containing the server's key.\n"
"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
msgstr ""
"<b>Urufunguzo rw'isobeka (ServerKey)</b>\n"
"<p>\n"
"Idosiye yo gusoma ifite urufunguzo rwa seriveri.\n"
"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
#: cupsd.conf.template:621
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"Access permissions\n"
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
"AuthType: the authorization to use:\n"
"None - Perform no authentication\n"
"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
"localhost interface)\n"
"AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
"network.\n"
"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
"network.\n"
"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
"Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
"Possible values:\n"
"Always - Always use encryption (SSL)\n"
"Never - Never use encryption\n"
"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
"The default value is \"IfRequested\".\n"
msgstr ""
"Urubuga:. com\n"
". Urubuga:. com\n"
"host. Urubuga:. com\n"
"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
#: cupsd.conf.template:707
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
"<p>\n"
"The authorization to use:<p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
"li>\n"
"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
"li>\n"
"</ul><p>\n"
"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
"localhost interface.</p>\n"
msgstr ""
"<b> ( ) </b> \n"
"<p> \n"
"Itangaruhushya Kuri Koresha : <p> \n"
"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
"<li> <i> </i> - Oya Kwemeza . </li> \n"
"<li> <i> </i> - Kwemeza ikoresha i Uburyo . </li> \n"
"<li> <i> </i> - Kwemeza ikoresha i Uburyo . </li> \n"
"</ul> <p> \n"
"icyitonderwa : Bya hafi Impamyabushobozi: Kwemeza Byasimbujwe Umukiriya ya: "
"<i> </i> Cyangwa <i> </i> Ryari: Kwihuza... Kuri Imigaragarire . </p> \n"
#: cupsd.conf.template:721
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
"<p>\n"
"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Urwego (AuthClass)</b>\n"
"<p>\n"
"Urwego rw'itangaruhushya; ubu gusa <i>Ikitazwi</i>, <i>Ukoresha</i>,\n"
"<i>Sisitemu</i> (ukoresha wemewe ari mu itsinda ItsindaSisitemu), "
"n'<i>Itsinda</i>\n"
"(ukoresha wemewe ari mu itsinda ryerekanwe) biremewe.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:729
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
"comma separated list.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Amazina y'ukoresha/itsinda yemerewe kugera ku bikorana. Imiterere\n"
" ni urutonde rutandukanyijwe n'akitso.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:734
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
"<p>\n"
"This directive controls whether all specified conditions must\n"
"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
"then all authentication and access control conditions must be\n"
"satisfied to allow access.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
"For example, you might require authentication for remote access,\n"
"but allow local access without authentication.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"The default is \"all\".\n"
"</p> \n"
msgstr ""
"<b> ( ) </b> \n"
"<p> \n"
"Amagenzura Byose Ibisabwa Kuri Emera Kuri i Ibikorana: . Gushyiraho Kuri \" "
"Byose \" , \n"
"Hanyuma Byose Kwemeza na Igenzura Ibisabwa Kuri Emera . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
"Kuri \" Icyo ari cyo cyose \" A Umukoresha Kuri Inyungu NIBA <i> Cyangwa </"
"i> Igenzura Ibisabwa . \n"
"Urugero: , Kwemeza ya: &Bya kure: , \n"
"Emera Bya hafi Kwemeza . \n"
"</p> \n"
"<p> \n"
"Mburabuzi ni \" Byose \" . \n"
"</p> \n"
#: cupsd.conf.template:753
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
"<p>\n"
"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Izina ry'itsinda itangaruhushya (AuthGroupName)</b>\n"
"<p>\n"
"Izina ry'itsinda ry'itangaruhushya<i>Itsinda</i>.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:759
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>ACL order (Order)</b>\n"
"<p>\n"
"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Ikurikirana ACL (Order)</b>\n"
"<p>\n"
"Ikurikirana ry'inonosora Kwemerera/Kwanga.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:765
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Allow</b>\n"
"<p>\n"
"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
"network. Possible values are:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Urubuga:. com\n"
". Urubuga:. com\n"
"host. Urubuga:. com\n"
"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
#: cupsd.conf.template:787
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
"<p>\n"
"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
"network. Possible values are:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
".domain.com\n"
"host.domain.com\n"
"nnn.*\n"
"nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.*\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n"
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Urubuga:. com\n"
". Urubuga:. com\n"
"host. Urubuga:. com\n"
"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
#: cupsd.conf.template:809
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
"<p>\n"
"Possible values:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
"</ul><p>\n"
"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
msgstr ""
"<b> ( ) </b> \n"
"<p> \n"
"Cyangwa OYA Kuri Koresha Bishunzwe: ; iyi ku Isomero i Isomero na . </p> \n"
"<p> \n"
"Uduciro : </p> \n"
"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
"<li> <i> </i> - Koresha Bishunzwe: ( ) </li> \n"
"<li> <i> </i> - Koresha Bishunzwe: </li> \n"
"<li> <i> </i> - Bishunzwe: </li> \n"
"<li> <i> </i> - Bishunzwe: NIBA i Seriveri: </li> \n"
"</ul> <p> \n"
"Mburabuzi Agaciro: ni \" \" . </p> \n"
#: cupsd.conf.template:825
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Access permissions</b>\n"
"<p>\n"
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
msgstr ""
"<b>Impushya z'ukugera</b>\n"
"<p>\n"
"Impushya z'ukugera za buri bubiko zitanzwe na mutangagahunda.\n"
"Ahantu hari mu isano n'UmuziNyandiko...</p>\n"
#: cupsd.conf.template:832
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
"Default is No.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Imirimo yikuramo (AutoPurgeJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Imirimo yikuramo igihe idakenewe ku by'ingano.\n"
"Mburabuzi ni Oya.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:841
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
"<p>\n"
"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
"</ul><p>\n"
"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
"during which the scheduler will not response to client\n"
"requests.</p>\n"
msgstr ""
"<b> ( ) </b> \n"
"<p> \n"
"Kuri Koresha ya: Gushakisha . Bya i ku na /Cyangwa : </p> \n"
"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
"<li> <i> Byose </i> - Byose . </li> \n"
"<li> <i> </i> - i Gushakisha Porotokole . </li> \n"
"<li> <i> </i> - i Porotokole . </li> \n"
"</ul> <p> \n"
"Mburabuzi ni <b> </b> . </p> \n"
"<p> \n"
"icyitonderwa : Hitamo... Kuri Koresha , ni <b> </b> Ku Rimwe ( ) ku . , "
"Gushakisha Kuvugurura amasogonda , \n"
"i OYA Kuri . </p> \n"
#: cupsd.conf.template:862
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Classification (Classification)</b>\n"
"<p>\n"
"The classification level of the server. If set, this\n"
"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
"The default is the empty string.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: confidential\n"
msgstr ""
"<b>Ishyiracyiciro (Classification)</b>\n"
"<p>\n"
"Urwego rw'ishyiracyiciro rwa seriveri. Niba bishyizweho, iri\n"
"shyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi ishyiracyiciro rigaragazwa "
"ku mapaji yose, kandi icapa rishoboye ntirikora.\n"
"Mburabuzi ni ikurikiranyanyuguti rifite ubusa.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: byizewe\n"
#: cupsd.conf.template:874
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether to allow users to override the classification\n"
"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
"<p>\n"
"The default is off.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Kwemerera amarenza (ClassifyOverride)</b>\n"
"<p>\n"
"Kwemerera abakoresha kurenza ishyiracyiciro\n"
"ku bisohoka. Niba bikora, abakoresha bashobora guhagarika amapaji\n"
" y'akabendera mbere cyangwa inyuma y'umurimo, kandi bashobora guhindura "
"ishyiracyiciro cy'umurimo, ariko ntibashobora \n"
"gukuraho burundu ishyiracyiciro cyangwa utubendera.</p>\n"
"<p>\n"
"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:887
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to show the members of an\n"
"implicit class.</p>\n"
"<p>\n"
"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
"then only see a single queue even though many queues will be\n"
"supporting the implicit class.</p>\n"
"<p>\n"
"Enabled by default.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Guhisha abanyamuryango badasobanutse (HideImplicitMembers)</b>\n"
"<p>\n"
"Kwerekana cyangwa kuterekana abagize\n"
"itsinda ry'imbere.</p>\n"
"<p>\n"
"Igihe HideImplicitMembers iri gukora, mucapyi za kure zose\n"
"zigize urwego rudasobanutse ziba zihishwe ukoresha, akaba ari nawe\n"
"uzabona gusa umurongo umwe rukumbi n'ubwo imirongo myinshi \n"
"izashyigikira urwego rudasobanutse.</p>\n"
"<p>\n"
"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:903
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
"classes.</p>\n"
"<p>\n"
"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
"<p>\n"
"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
"<p>\n"
"Disabled by default.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Gukoresha inzego &quot;zibonetse&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Kurema cyangwa kutarema inzego zidasobanutse za <b>MucapyiIbonetse</b>.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Igihe ImplicitAnyClasses iri gukora kandi umurongo wa hafi w'izina rimwe\n"
"ubaho, urugero: \"mucapyi\", \"mucapyi@seriveri1\", \"mucapyi@seriveri1\","
"noneho\n"
" urwego rudasobanutse rwitwa \"mucapyi-ibonetse\" ryo riraremwa. </p>\n"
"<p>\n"
"Igihe ImplicitAnyClasses itari gukora, inzego zidasobanutse ntabwo ziremwa\n"
"igihe hari umurongo wa hafi w'izina rimwe.</p>\n"
"<p>\n"
"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:921
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
"Default is 0 (no limit).</p>\n"
msgstr ""
"<b>Imirimo ntarengwa (MaxJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Umubare ntarengwa w'imirimo yo kugumisha mu mwanyabubiko (bikora kandi "
"byarangiye).\n"
"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).</p>\n"
#: cupsd.conf.template:930
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
"<p>\n"
"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
"aborted, or canceled.</p>\n"
"<p>\n"
"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
"Default is 0 (no limit).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<b>Imirimo ntarengwa k'ukoresha (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
"<p>\n"
"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo <i>ikora</"
"i>\n"
"yemerewe kuri buri ukoresha. Igihe ukoresha ageze ku mpera,\n"
" imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n"
"ikora irangiye, ihagaritswe, \n"
" iretswe, cyangwa ititaweho.</p>\n"
"<p>\n"
"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n"
"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n"
"</p>\n"
#: cupsd.conf.template:945
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
"<p>\n"
"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
"i>\n"
"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
"<p>\n"
"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
"Default is 0 (no limit).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<b>Imirimo ntarengwa kuri mucapyi (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
"<p>\n"
"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo <i>ikora</"
"i>\n"
"yemerewe kuri buri mucapyi cyangwa urwego. Igihe mucapyi cyangwa urwego\n"
"bigeze ku mpera, imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n"
"ikora irangiye, ihagaritswe, iretswe, cyangwa ititaweho.</p>\n"
"<p>\n"
"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n"
"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n"
"</p>\n"
#: cupsd.conf.template:960
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Port</b>\n"
"<p>\n"
"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Umuyoboro</b>\n"
"<p>\n"
"Agaciro k'umuyoboro dayimoni CUPS iri kumviraho. Mburabuzi ni 631.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:966
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Address</b>\n"
"<p>\n"
"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Aderesi</b>\n"
"<p>\n"
"Aderesi dayimoni CUPS yumviraho. Yisige ifite ubusa cyangwa koresha\n"
"akanyenyeri (*) mu kwerekana agaciro k'umuyoboro rusobemiyobororwungirije.</"
"p>\n"
#: cupsd.conf.template:973
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kugenzura aka gasanduka niba wifuza gukoresha isobeka SSL rifite iyi "
"aderesi/umuyoboro.\n"
"</p>\n"