You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
224 lines
5.0 KiB
224 lines
5.0 KiB
# translation of mediacontrol.po to finnish
|
|
# translation of mediacontrol.po to Finnish
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
|
|
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004.
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 20:09+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
|
|
"net>>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi"
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"_: artist - trackname\n"
|
|
"%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:273
|
|
msgid ""
|
|
"_: (album) - trackname\n"
|
|
"(%1) - %2"
|
|
msgstr "(%1) - %2"
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:280
|
|
msgid ""
|
|
"_: artistname (albumname)\n"
|
|
"%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:284
|
|
msgid ""
|
|
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
|
|
"%1 (%2) - %3"
|
|
msgstr "%1 (%2) - %3"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
|
|
msgid "MediaControl"
|
|
msgstr "Mediaohjaus"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:101
|
|
msgid "A small control-applet for various media players"
|
|
msgstr "Pieni ohjaussovelma useille mediasoittimille"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:116
|
|
msgid "Main Developer"
|
|
msgstr "Pääkehittäjä"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:118
|
|
msgid "Initial About-Dialog"
|
|
msgstr "Alkuperäinen Tietoja-ikkuna"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
|
|
msgid "Button-Pixmaps"
|
|
msgstr "Näppäinkuvat"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:125
|
|
msgid "Fix for Noatun-Support"
|
|
msgstr "Korjaus Noatun-tukeen"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fix for Vertical Slider"
|
|
msgstr "Korjaus kappaleenrullaukseen"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:129
|
|
msgid "Volume Control Implementation"
|
|
msgstr "Äänenvoimakkuuden hallinta"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:131
|
|
msgid "Fix for JuK-Support"
|
|
msgstr "Korjaus Juk-tukeen"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:133
|
|
msgid "mpd-Support"
|
|
msgstr "mpd-tuki"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:156
|
|
msgid "Configure MediaControl..."
|
|
msgstr "MediaControlin asetukset..."
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:158
|
|
msgid "About MediaControl"
|
|
msgstr "Tietoja Mediaohjauksesta"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:215
|
|
msgid "Start the player"
|
|
msgstr "Käynnistä soitin"
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:426
|
|
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
|
|
msgstr "Oli ongelmia ladata teemaa %1. Valitse toinen teema."
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:140
|
|
msgid ""
|
|
"Connection refused to %1:%2.\n"
|
|
"Is mpd running?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yhteydet estetty kohteeseen %1:%2.\n"
|
|
"Onko mpd käynnissä?"
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:143
|
|
msgid "Host '%1' not found."
|
|
msgstr "Kohdekonetta '%1' ei löytynyt."
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:146
|
|
msgid "Error reading socket."
|
|
msgstr "Virhe socketin lukemisessa."
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:149
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Yhteydenottovirhe"
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
|
|
msgid "MediaControl MPD Error"
|
|
msgstr "Medianhallinnan MPD virhe"
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:155
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
msgstr "Yhdistä uudelleen"
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:562
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No tags: %1"
|
|
msgstr "Ei tunnisteita: %1"
|
|
|
|
#: playerInterface.cpp:32
|
|
msgid "Could not start media player."
|
|
msgstr "Soitinta ei voitu käynnistää."
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr "&Yleiset"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Media-Player"
|
|
msgstr "Mediasoitin"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
|
|
msgstr "Valitse käyttämäsi soitin tästä luettelosta."
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Wheel scroll seconds:"
|
|
msgstr "&Hiiren rullauksen sekuntimuutos:"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää montako riviä hiiren rullan pyöritys liikkuu nykyisessä "
|
|
"kappaleessa."
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Themes"
|
|
msgstr "&Teemat"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Use themes"
|
|
msgstr "&Käytä teemaa"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "oletus"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Esikatselu"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shows you how the selected theme will look"
|
|
msgstr "Näyttää sinulle, miltä valittu teema näyttää"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "o"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr "O"
|