You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po

128 lines
2.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdefile_png.po to Français
# translation of tdefile_png.po to FRANCAIS
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Date de création"
#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Dégagement de responsabilité"
#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Niveaux de gris / Alpha"
#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RVB / Alpha"
#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"
#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Mode entrelacé"