You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

126 lines
2.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Seveniñ :"
#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr ""
#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Kefluniañ ar meuziad-se"
#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Goullonderiñ an istorig"
#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "N'eus bouetadur ebet"
#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Aozer meuziad %1"
#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Ouzhpennañ an dlead-se d'ar panell"
#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr ""
#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Lemel an dlead-mañ ..."
#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Enlakaat un dlead nevez ..."
#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Dleadoù"
#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Ar re all"
#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Dehaezaduroù"
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Seveniñ ur goulev ..."
#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr ""
#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Teulioù nevez"
#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr ""
#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Traoù ispisial"
#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Kuitaat %1"
#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr ""
#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Lemel an dlead ?"