You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook

99 lines
5.8 KiB

<chapter id="getting-started">
<title>Começar</title>
<para>Este capítulo do Manual do &tdeprint; conduzi-lo-á pela maior parte das opções de configuração ou selecção do &tdeprint;. Irá lidar principalmente com o &CUPS; nesta versão, dado que o autor está mais familiarizado com ele, e também porque o &tdeprint; começou inicialmente a suportar melhor o &CUPS;. As versões posteriores do 'software' do &tdeprint;, bem como das edições deste manual, irão suportar e explorar com mais atenção os outros sistemas de impressão.</para>
<sect1 id="selecting-your-print-subsystem">
<title>Seleccionar o seu Sub-Sistema de Impressão</title>
<para>É necessário definir o seu sub-sistema de impressão, antes de poder instalar qualquer impressora com a plataforma do &tdeprint;. Existem duas áreas onde poderá definir isto: tanto no &kcontrol; (A secção <guilabel>Gestor de Impressão</guilabel>) como directa e <quote>imediatamente</quote> na janela de impressão.</para>
<para>Navegue pelo <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guisubmenu>Preferências</guisubmenu> <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> <guimenuitem>Gestor de Impressão</guimenuitem></menuchoice>. Na parte inferior, poderá ver um botão que lhe permite seleccionar o sub-sistema de impressão que deseja usar. No &kde; 2.2 poderá optar entre as seguintes alternativas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Imprimir através de um programa externo (genérico)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><acronym>LPR</acronym> (O Sistema de Impressão do <acronym>BSD</acronym>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>O sistema de impressão genérico do &UNIX;, o <acronym>LPD</acronym> (usado por omissão)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>O ambiente <acronym>RLPR</acronym> (impressão para servidores de <acronym>LPD</acronym> remotos, a partir da linha de comandos).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Claro que o sistema escolhido deverá estar instalado e a funcionar, antes de o seleccionar ou antes de fazer efeito. </para>
<para>Na sua primeira inicialização, o &tdeprint; tentará uma detecção automática. Isto só funciona para o:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>&CUPS;, enquanto procurar pela primeira vez um servidor de &CUPS; a correr</para>
</listitem>
<listitem>
<para><acronym>LPD</acronym>, enquanto procura por um servidor de <acronym>LPD</acronym> em execução, para além de um ficheiro <filename>printcap</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- <para>
Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following
alternatives:
</para>-->
<para>O sistema que você escolher deverá estar instalado antes de o seleccionar. A recomendação pessoal do autor é o &CUPS;.</para>
<para>Uma vez detectado automaticamente, escolhido ou alterado, o sub-sistema de impressão activo fará efeito para todas as aplicações do &kde;. Os diferentes utilizadores poderão ter diferentes sub-sistemas de impressão em uso se estes existirem, de facto, no computador e estiverem em conformidade uns com os outros. A configuração do utilizador está armazenada no ficheiro <filename>tdeprintrc</filename>. Este ficheiro é único para cada utilizador, e está normalmente instalado em <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename>.</para>
<warning>
<para>Este ficheiro não pretende ser editado directamente e todas as opções disponíveis poderão ser definidas na &GUI; do &tdeprint;.</para>
</warning>
<para>Pode até mudar de sub-sistema de impressão em uso na altura, a partir da janela do &kprinter;.</para>
</sect1>
<sect1 id="working-with-printing-manger">
<title>Trabalhar com o Gestor de Impressão</title>
<para>Logo que tenha escolhido o seu sub-sistema de impressão preferido e instalado, estará pronto para investigar, configurar, administrar e lidar com este sistema, através da plataforma do &tdeprint;.</para>
<para>Navegue pelo <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guisubmenu>Preferências</guisubmenu> <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> <guimenuitem>Gestor de Impressão</guimenuitem></menuchoice>. Na parte direita da janela, irá ver pelo menos 4 impressoras predefinidas. Estas são as impressoras virtuais ou especiais, explicadas na secção correspondente. Provavelmente verá uma barra de ferramentas com 13 ícones, na parte superior da janela, e pelo menos 4 páginas na parte inferior, denominadas <guilabel>Informação</guilabel>, <guilabel>Tarefas</guilabel>, <guilabel>Propriedades</guilabel> e <guilabel>Instâncias</guilabel>.</para>
<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned -->
<!-- elsewhere <para>If you start the <guilabel>Printing -->
<!-- Manager</guilabel> module for the first time, you may be missing -->
<!-- Icons or tabs. <mousebutton>Right</mousebutton>-clicking the mouse -->
<!-- on the white background of the right part of the window opens a -->
<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in -->
<!-- most screenshots, select: <guimenuitem>View Toolbar</guimenuitem> -->
<!-- and <guimenuitem>View Printer Information</guimenuitem> and -->
<!-- <guimenuitem>View Icons</guimenuitem> and <guimenuitem>Orientation -->
<!-- Vertical</guimenuitem>. Moving the mouse over one Button and -->
<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. -->
<!--
3.3 Selection: &CUPS; or other?
If your selection of the print system is &CUPS;, you will have more
choices at your fingertips than with any other printing
system. &CUPS; is new to most Linux users (even the senior
hackers amongst us), and it is quite easy to use. But it
is at the same time very different from other printing systems.
Therfor the &CUPS; part in the &tdeprint; Handbook is naturally
the most detailed.
Future editions of the &tdeprint; handbook will describe in
more detail the other systems.
-->
</sect1>
</chapter>