You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
251 lines
20 KiB
251 lines
20 KiB
<chapter id="getting-started">
|
|
<title>Começar </title>
|
|
|
|
<epigraph>
|
|
<attribution>Ajuda para um dos desafios mais difíceis no jogo <quote>The 7th Guest</quote></attribution>
|
|
<para>Usando só o que vê, consegue ir de A para B?</para>
|
|
</epigraph>
|
|
|
|
<para>Até agora, pode pensar que o &kde; é pouco mais do que outro gestor de janelas. Descanse, e leia este capítulo, para que façamos a apresentação a si de algumas das funcionalidades que lhe farão ver que o &kde; é muito mais do que um gestor de janelas — é um ambiente poderoso e completo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="editing-files">
|
|
<title>Editar Ficheiros </title>
|
|
|
|
<para>Como você não tem só aplicações &kde; instaladas no seu sistema, provavelmente sabe a confusão que é editar ficheiros de configuração em estilo <abbrev>ASCII</abbrev>. Mas de facto, existem muitos outros tipos de ficheiros que precisam de ser editados desta forma. Por exemplo, o código original em &XML; para este guia foi escrito no estilo <abbrev>ASCII</abbrev>, bem como o código-fonte para os próprios programas do &kde;. Iremos agora mostrar como pode usar o &kwrite; no &kde; para editar ficheiros <abbrev>ASCII</abbrev> sozinho. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="the-filemanager-screen">
|
|
<title>Abrir uma Janela Contendo a Sua Pasta Pessoal </title>
|
|
|
|
<para>Pressione o &ticon; e escolha <guimenuitem>A Minha Área</guimenuitem>. Uma janela que mostra a sua pasta pessoal irá aparecer. Para ver uma lista mais detalhada dos ficheiros na sua pasta pessoal, seleccione a opção <guimenuitem>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem> no menu <guimenu>Ver</guimenu>.</para>
|
|
|
|
<para>No lado esquerdo da janela, uma vista da árvore da sua estrutura do sistema de ficheiros deverá aparecer, incluindo qualquer <quote>ficheiro escondido</quote> – ficheiros ou pastas começados por um ponto. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>O Ecrã do Gestor de Ficheiros </title>
|
|
|
|
<para>Tentamos fazer o Gestor de Ficheiros o mais fácil possível de usar, e se conhece outros gestores de janelas (incluindo aqueles que estão incorporados em outros Sistemas Operativos) com gestão de ficheiros integrada, muitos dos conceitos seguintes deverão ser-lhe familiares.</para>
|
|
|
|
<para>No topo, existe um menu <guimenu>Localização</guimenu> que contém funções para abrir r fechar janelas do gestor de ficheiros. Pode também imprimir o conteúdo actual.</para>
|
|
|
|
<note><para>Quer visitar a Internet? Basta escolher <menuchoice><guimenu>Localização</guimenu><guimenuitem>Abrir Localização</guimenuitem></menuchoice> (ou carregar <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>) e escrever um &URL;.</para>
|
|
|
|
<para>A forma mais simples é, todavia, escrever simplesmente o endereço para o qual quer ir na barra de localização.</para>
|
|
|
|
<para>Por exemplo, se quiser visitar a página principal do &kde;, escreva <userinput>http://www.kde.org</userinput>. Pode também transferir rapidamente ficheiros via &FTP; usando este método. O &kde; está "Preparado para a Internet", o que significa que pode gravar e descarregar ficheiros não só no seu disco local, mas também em servidores &FTP; e noutros servidores remotos nos quais tenha permissões de escrita. Enquanto que outros sistemas operativos e áreas de trabalho fazem distinção entre sistemas de ficheiros locais e remotos, o &kde; não faz.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>O menu <guimenu>Editar</guimenu> disponibiliza funções para seleccionar, copiar e mover ficheiros. Iremos usa-las mais tarde. Tendo já usado o menu <guimenu>Ver</guimenu>, provavelmente viu que pode visualizar o conteúdo de várias maneiras. Brinque um pouco e veja o que acontece.</para>
|
|
|
|
<para>Irá com certeza descobrir que os <guimenu>Favoritos</guimenu> são extremamente úteis: Agora pode lembrar-se de praticamente qualquer ligação, seja na máquina local ou algures na Internet. A transparência na rede do &kde; funciona de ambas as formas, para que permita ao utilizador tratar os ficheiros e as pastas do seu disco rígido como se fossem favoritos da Internet.</para>
|
|
|
|
<para>O menu <guimenu>Ferramentas</guimenu> ajuda a descobrir os afamados ficheiros-que-pus-num-sítio-que-não-me-lembro.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Navegar Através de Pastas </title>
|
|
|
|
<para>Iremos pegar agora num dos seus ficheiros de configuração e editá-lo. Primeiro, precisamos de mudar de pasta no Gestor de Ficheiros.</para>
|
|
|
|
<para>O &konqueror; iniciou-se com a sua pasta pessoal como o topo da <quote>árvore</quote>. Para os objectivos do dia-a-dia, é aqui que irá estar a trabalhar mais vezes, por isso é uma opção prática. Porém, algumas das vezes poderá querer ter uma ideia mais global, por isso o resto do seu sistema de ficheiros não está muito longe de facto.</para>
|
|
|
|
<para>Pode ver imediatamente a pasta <filename class="directory">/</filename>, ou seja, a pasta de <quote>base</quote> de várias formas: carregando no pequeno ícone de <guiicon>pasta</guiicon> ao lado da barra de navegação para mudar para uma árvore do sistema de ficheiros completo; use o botão <guiicon>Cima</guiicon> na barra de ferramentas por cima para ir para o topo do sistema de ficheiros à direita, ou então pode escrever <userinput>/</userinput> na barra de localização.</para>
|
|
|
|
<para>Com o objectivo de seguir este guia, carregue no pequeno ícone da pasta azul na área de navegação, de modo a que esta área mude para uma vista completa do sistema de ficheiros. Repare que parte da árvore está expandida, e que a sua pasta pessoal ainda se encontra seleccionada. Agora pode ver onde a sua pasta pessoal se encaixa na hierarquia completa; os ficheiros da sua pasta pessoal ainda se encontram visíveis na área à direita.</para>
|
|
|
|
<para>Desloque para baixo a vista da árvore de pastas no lado esquerdo da janela até encontrar a pasta <filename>/etc</filename>. Carregue duas vezes em <filename>/etc</filename>. Irá ver uma lista de ficheiros na janela da direita.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="opening-a-file">
|
|
<title>Abrir um ficheiro </title>
|
|
|
|
<para>Alguns dos ficheiros que vê aqui fazem parte da base do seu sistema operativo, por isso para fazer modificações permanentes neles necessitam que você seja o <systemitem class="username">root</systemitem> ou o super-utilizador. Vamos praticar num ficheiro que não irá prejudicar nada se acontecer um erro, e que se chama <filename>motd</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Mova para baixo até encontrar o ficheiro <filename>motd</filename> e carregue nele com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do rato. No <guimenu>menu de contexto</guimenu>, seleccione <guimenuitem>Abrir Com</guimenuitem>. Uma nova janela irá aparecer. Escolha o &kwrite; e 'voila'!</para>
|
|
|
|
<para>Existem várias formas de abrir um ficheiro, e esta é apenas uma delas. O &kwrite; é um editor com uma interface simples e talvez familiar. Também podia ter navegado pela pequena árvore na janela para a secção <guilabel>Editores</guilabel>, e ter escolhido outro editor, ou simplesmente ter feito duplo-click no ficheiro para o abrir no editor por omissão.</para>
|
|
|
|
<para>Entretanto, tem o ficheiro <filename>/etc/motd</filename> aberto no &kwrite; e pronto para fazer algumas alterações.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>O Ecrã de Edição </title>
|
|
|
|
<para>Quanto mais trabalhar com o &kde;, mais irá sentir que a maioria dos ecrãs e aplicações têm um aspecto semelhante. O menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> do &kwrite; é um bom exemplo disto. Quase todos os programas do &kde; têm o mesmo menu, permitindo criar novos ficheiros, abrir ficheiros existentes no seu sistema de ficheiros local ou (brevemente) mesmo da rede, guarda-los (brevemente mesmo na rede!), imprimi-los ou envia-los a alguém por correio.</para>
|
|
|
|
<para>O menu <guimenu>Editar</guimenu> também pode ser encontrado em muitas aplicações KDE, permitindo que se faça a selecção e cópia informação entre programas. Pode também procurar e substituir texto. Usando o Menu <guimenu>Configuração</guimenu>, pode personalizar o editor de muitos e diferentes modos. Por exemplo, pode aumentar o tamanho do tipo de letra para melhor se adequar à resolução do seu monitor -- e aos seus olhos. Claro que, como em qualquer outra aplicação do &kde;, pode encontrar o Menu <guimenu>Ajuda</guimenu>, oferecendo ajuda no momento em que precisa dela. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Usar o Editor </title>
|
|
|
|
<para>Muitos ficheiros <filename>motd</filename> têm coisas inúteis tais como <quote>Não se esqueça de fazer cópias de segurança dos seus dados</quote> ou <quote>não chateie o gestor do sistema</quote>. Aborrecido. Vamos mudar o texto de modo que os utilizadores quando se liguem ao sistema tenham a informação realmente importante. Pode navegar através do texto usando as teclas das setas, e marcar secções do texto com <keycombo><keycap>Shift</keycap> <keycap>Setas</keycap> </keycombo>ou usando o rato com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> pressionado. Use o Menu <guimenu>Editar</guimenu> para cortar e colar texto. Escreva o que quiser, ou use o seguinte (óptimo) exemplo: </para>
|
|
|
|
<screen><userinput>Bem-vindo!
|
|
|
|
Esta máquina tem neste momento o KDE instalado, fornecendo-lhe uma
|
|
interface espectacular, fácil de usar e um aspecto gráfico consistente
|
|
para todas as suas aplicações. Para mais informações em como ter o KDE a
|
|
correr na sua conta, por favor envie um email ao administrador.</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="saving-files">
|
|
<title>Guardar o Seu Trabalho </title>
|
|
|
|
<para>Agora que alterou o ficheiro <filename>motd</filename>, está na altura de o gravar, tornando as alterações efectivas. Para o fazer, tanto pode usar o menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> ou o ícone <guiicon>Gravar</guiicon> na barra de ferramentas.</para>
|
|
|
|
<para>Nesta altura, cai na realidade. Necessita de ter permissões de <systemitem class="username">root</systemitem> para gravar as alterações no ficheiro. O &kde; resolve isto pedindo a si a senha de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
|
|
|
|
<para>Provavelmente não irá querer gravar este ficheiro, por isso poderá carregar em <guibutton>Cancelar</guibutton> na janela da senha e em <guibutton>Cancelar</guibutton> de novo na janela de gravação.</para>
|
|
|
|
<para>Finalmente, acabe o seu trabalho fechando a janela do editor e gestor de janelas. Pode fazer isto carregando no botão <guibutton>X</guibutton> no topo superior esquerdo da janela, usando o menu janela na barra de título, ou escolhendo <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice>. Simples e elegante, não é? </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="creating-new-files">
|
|
<title>Criar Ficheiros Novos</title>
|
|
|
|
<para>Como em tudo no &kde;, existem diversas formas de criar um novo ficheiro. Pode abrir o gestor de ficheiros, carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> num espaço em branco da pasta que está a ver e escolher <menuchoice><guisubmenu>Criar Novo</guisubmenu><guisubmenu>Ficheiro</guisubmenu><guimenuitem>Ficheiro de Texto...</guimenuitem></menuchoice>. Irá aparecer um novo ficheiro em branco, o qual poderá ser aberto como se fosse um outro qualquer. Pode até fazê-lo no próprio ecrã.</para>
|
|
|
|
<para>Na maior parte dos casos, já se encontra numa aplicação e quer iniciar um novo ficheiro. A maioria das aplicações do &kde; têm uma opção do menu <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice>, acompanhado de um ícone para o complementar. Aparecerá então um novo documento em branco no qual poderá começar a trabalhar.</para>
|
|
|
|
<para>Qualquer uma destas abordagens tem vantagens, por isso utilize a que lhe é mais prática na altura.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="moving-files-with-drag-and-drop">
|
|
<title>Mover Ficheiros com Arrastar e Largar </title>
|
|
|
|
<para>Como viu nas secções anteriores, trabalhar com ficheiros é tão fácil como 1-2-3. No entanto, quando quer copiar e mover ficheiros, o processo de copiar-e-colar pode ser um pouco aborrecido. Não se preocupe – uma função chamada <quote>arrastar e largar</quote> permite copiar e mover ficheiros fácil e rapidamente. </para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Abrir Duas Janelas Do Gestor de Ficheiros </title>
|
|
|
|
<para>Antes de começar, vai precisar de abrir duas janelas do gestor de ficheiros. A maneira mais simples de o fazer é carregar com o botão central do rato no extremo direito da barra de ícones. Se não vir a árvore de ficheiros na nova janela, active-a (<menuchoice><guimenu>Janela</guimenu><guimenuitem>Painel de Navegação</guimenuitem> </menuchoice>).</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Arrastar um Ficheiro de Uma Janela Para Outra </title>
|
|
|
|
<para>Na primeira janela, abra a directoria <filename>/etc</filename> e percorra-a até encontrar o ficheiro <filename>motd</filename> que modificamos na secção anterior.</para>
|
|
|
|
<para>Na segunda janela, abra a sua pasta pessoal.</para>
|
|
|
|
<para>Carregue no ficheiro <filename>motd</filename>. Continue a pressionar o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> do rato e arraste o seu ficheiro para a sua pasta de base. Largue o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> do rato (a isto chama-se <emphasis>largar</emphasis> o ficheiro). Serão apresentadas três opções: <guimenuitem>copiar</guimenuitem>, <guimenuitem>mover</guimenuitem> e <guimenuitem>ligar</guimenuitem>. <guimenuitem>Ligar</guimenuitem> irá criar uma ligação simbólica ao ficheiro, enquanto que <guimenuitem>copiar</guimenuitem> e <guimenuitem>mover</guimenuitem> fazem exactamente o que dizem. Seleccione <guimenuitem>copiar</guimenuitem>. Deverá ter agora uma cópia do ficheiro <filename>motd</filename> na sua pasta de base. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-command-line-and-terminals">
|
|
<title>Usar Terminais e Linhas de Comando </title>
|
|
|
|
<para>Até aqui, só trabalhou com as ferramentas e programas que o &kde; fornece. Sem dúvida, vai querer usar outros programas &UNIX; também. Existem duas maneiras de executa-los: A linha de comandos rápidos e o terminal.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Linha de Comandos Rápidos </title>
|
|
|
|
<para>Pressionando <keycombo action="simul">&Alt; <keycap>F2</keycap></keycombo> surge uma pequena janela onde pode escrever um comando a executar. Por favor note que não verá nenhum texto gerado por um programa executado desta forma! Este método só é recomendado para iniciar programas para o &X-Window; ou para executar ferramentas onde não precisa de ver ou escrever nada. Para outros programas, precisa ainda de usar o terminal.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>O Emulador de Terminal do &UNIX; </title>
|
|
|
|
<para>Começando no menu de aplicações, escolha <menuchoice><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem> </menuchoice>. Uma janela de terminal será aberta. Aqui pode usar os comandos normais do ambiente &UNIX;: <command>ls</command>, <command>cat</command>, <command>less</command>, e por diante. Usando o menu <guimenu>Configuração</guimenu>, pode personalizar o emulador de terminal para responder às suas necessidades. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="finding-your-lost-files">
|
|
<title>Descobrir os Seus Ficheiros Perdidos </title>
|
|
|
|
<para>Toda a gente encontrou de certeza o seguinte problema: Inicia o <command>ftp</command>, liga-se a um óptimo sítio como o ftp.kde.org e começa a descarregar ficheiros. É já bastante tarde e desliga o seu computador depois de completar a transferência. Na manhã seguinte, está ao teclado outra vez, e começa a perguntar-se em que pasta colocou os ficheiros que descarregou recentemente. Usar o utilitário &kfind; do &kde; faz com que encontrar esses ficheiros perdidos seja um instante.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Iniciar o &kfind;</title>
|
|
|
|
<para>Iniciar o &kfind; é simples: Escolha <guimenuitem>Encontrar Ficheiros</guimenuitem> no &kmenu;. O &kfind; usa um tipo de interface que provavelmente ainda não conhece: páginas ou secções. Quando o &kfind; começa, vê que <guilabel>Nome & Localização</guilabel> está seleccionado. Quando carrega em <guilabel>Intervalo de Datas</guilabel>, o conteúdo do registo muda. Como nunca executou uma pesquisa antes, muitos dos ícones na barra de ferramentas e muitas das entradas no menu estão inactivas. Iremos mudar isso agora.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Descobrir um Ficheiro Conhecendo Partes do Seu Nome </title>
|
|
|
|
<para>Desde que saiba uma parte do nome do ficheiro, procurá-lo é fácil. Seleccione a barra <guilabel>Nome/Localização</guilabel>, e escreva o nome do ficheiro. Os caracteres genéricos podem ser usados conforme a necessidade. Como teste, escreva <userinput>*.tar.gz</userinput>. Por omissão, a procura faz-se desde a sua pasta de base, mas pode seleccionar outra pasta inicial que desejar carregando em <guilabel>Veja em</guilabel> ou <guibutton>Escolher...</guibutton>. Para começar a pesquisa, carregue no ícone (que parece uma lupa sobre uma folha de papel) na esquerda da barra de ferramentas. Depois de alguns momentos, uma lista de ficheiros irá aparecer na janela de resultados da pesquisa. Se não aparecerem, começou a pesquisa na pasta errada, fez um erro de ortografia no campo do nome, ou nenhum ficheiro terminado com uma extensão <filename>.tar.gz</filename> está presente na sua máquina.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="finding-with-complex-criteria">
|
|
<title>Encontrar um Ficheiro com um Critério Mais Complexo </title>
|
|
|
|
<para>Existem muitas categorias que pode usar para fazer a sua pesquisa mais precisa. <emphasis>Quanto mais souber sobre o ficheiro, melhores serão as suas hipóteses de encontrá-lo</emphasis>.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Gama de Datas</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aqui, pode especificar que quer somente ver ficheiros que foram tocados a última vez num dado período de tempo. Pode também especificar que só quer ver ficheiros que foram tocados desde um um número de meses ou dias atrás.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tipo de Ficheiro</guilabel> na página <guilabel>Conteúdo</guilabel>.</term>
|
|
<listitem><para>Se sabe que o ficheiro é de um tipo especial (<abbrev>por ex.</abbrev>, um arquivo tar/gzip ou uma imagem jpeg), pode dizer ao &kfind; para procurar somente este tipo de ficheiro.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Contendo texto</guilabel> na barra <guilabel>Avançado</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Pode indicar texto que o ficheiro contenha. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>O tamanho é</guilabel>, na página <guilabel>Propriedades</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se souber o tamanho do ficheiro, pode também limitar a pesquisa nesse aspecto. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>&kfind; tem muitas mais opções para refinar pesquisas, explore-as todas!</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-multiple-desktops">
|
|
<title>Usar Várias Áreas de Trabalho </title>
|
|
|
|
<para>Usar várias áreas de trabalho ajuda a organizar o seu trabalho. Pode colocar os seus programas em diferentes áreas de trabalho, e nomear as áreas de trabalho de modo que saiba o que faz lá. Isto aumenta e optimiza a sua área de trabalho. Isto também o ajuda quando estiver a navegar a rede em vez de fazer o seu trabalho e o seu chefe entrar. Mas, claro, isto será raramente – pelo menos no trabalho onde você trabalha ;). </para>
|
|
|
|
<para>Pode mudar entre áreas de trabalho carregando nos botões das áreas de trabalho no &kicker;. Se os quiser renomear, pode carregar duplamente neles. </para>
|
|
|
|
<para>Pode usar janelas em várias áreas de trabalho. Se quiser ter uma janela presente em todo lado, carregue no botão persistente no topo esquerdo da janela. Para enviar uma janela para outra área de trabalho, carregue na barra de título com o botão direito do rato, escolha <guimenuitem>Para o ecrã</guimenuitem>, e seleccione a área onde quer colocar a janela. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quitting-kde">
|
|
<title>Sair do &kde;</title>
|
|
|
|
<para>Para deixar de trabalhar com o &kde;, pode usar a entrada <guimenuitem>Desligar</guimenuitem> no &kmenu;. Será-lhe perguntado se quer mesmo sair do &kde;. Sair irá fechar todas as janelas e voltará à consola ou ao gestor de visualização. Para informação sobre como os programas podem guardar o seu trabalho durante o desligar, por favor leia <link linkend="kde-logout">as notas de como desligar.</link> </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
sgml-shorttag:t
|
|
sgml-namecase-general:t
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
|
End:
|
|
--> |