You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarke...

183 lines
7.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Tajik
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 21:43+0500\n"
"Last-Translator: Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Худниҳоӣ"
#: autobookmarker.cpp:101
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Танзимоти худниҳоӣ"
#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "Таҳрири вурудот"
#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Намуна:"
#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr "<p>Ифодаи мунтазам. Хатҳои мутобиқ ниҳода хоҳад шуд.</p>"
#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Ҳолати &эҳсосот"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот дар ҳолати эҳсосӣ мубаддал хоҳад шуд, "
"вагарна нахоҳад шуд.</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Мутобиқоти минималӣ"
#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
"manual.</p>"
msgstr ""
"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот, мутобиқоти минималиро истифода хоҳад "
"кард; агар шумо надонед, ки ин чист лутфан замимаро дар ифодаҳои мунтазам, ки "
"дар роҳбарии kate низ вуҷуд аст бихонед.</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "&Ниқоби файл:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>Рӯйхати ниқобҳои номи файл бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои "
"маҳдудияти истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад "
"шуд.</p>"
"<p>Кнопкаи усторо ба рости вурудоти навъи mime-и поёна истифода кунед барои ба "
"осонӣ пур намудани рӯйхат.</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "Навъҳои &MIME:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Рӯйхати навъҳои mime бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои маҳдудияти "
"истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад шуд.</p>"
"<p>Кнопкаи wizard-ро ба рост истифода кунед барои қабул намудани рӯйхати вуҷуд "
"будаи навъи файл ва бо интихоб аз истифодот, ки ин дар ниқобҳои файл ҳамчун пур "
"карда мешавад.</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
"corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Ин кнопкаро барои намоиш додани рӯйхати тафтиш нашавандаи навъи mime, ки дар "
"системаи шумо дастрас мебошад пахш кунед.Агар фаъол бошад, вурудоти ниқобҳои "
"файли болобуда дар/бо ниқобҳои иртибот, пур карда мешавад.</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
"well."
msgstr ""
"Навъҳои Mime-ро барои ин намуни низ интихоб кунед.\n"
"Лутфан таваҷҷӯъ дошта бошед, ки ин худкорона вусъатоти файли пайвастаро хубтар "
"таҳрир хоҳад кард."
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Навъҳои Mime-ро интихоб кунед"
#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "&Намунаҳо"
#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "Намуна"
#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "Навъҳои Mime"
#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "Ниқобҳои файл"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: "
"<ol>"
"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
"neither matches the document.</li>"
"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p> Ин рӯйхат танзимоти худниҳоии объекти шуморо намоиш хоҳад дод. Вақте ки "
"санад боз бошад, ҳар як объект бо чунин роҳ истифода мешаванд: "
"<ol>"
"<li>Объект ноком аст, агар mime ва/ё ниқоби номи файл ёфт нашуда бошад ва "
"ҳамчунин мутобиқоти санад.</li>"
"<li> Вагарна ҳар як хати санад кӯшиши зидди намуна мешавад ва монданӣ дар "
"хатҳои мутобиқ сабт хоҳад шуд. </li></ul>Кнопкаҳои поёнбударо барои роҳбарӣ "
"намудани коллексияи объектҳои худ "
"<p>истифода кунед.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Ҷадид..."
#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Барои сохтани объекти худниҳоии нав, ин кнопкаро пахш кунед."
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Барои ҳузф намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."
#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрир кардан..."
#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr ""
"Барои таҳрир намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."