You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdebase/quicklauncher.po

242 lines
5.3 KiB

# translation of quicklauncher.po to Norwegian Bokmål
# translation of quicklauncher.po to Norwegian
# Norwegian translations
# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
# Lars Risan <lars.risan@tik.uio.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen,Bjørn Steensrud,Lars Risan"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<number1@realityx.net>,<bjornst@powertech.no>,<lars.risan@tik.uio.no>"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Legg til program"
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Fjern program"
#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Fjern aldri automatisk"
#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Sett opp hurtigstarter …"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Hurtigstarter"
#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "En enkel programstarter"
#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Tillat dra-og-slipp"
#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Spar plass"
#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ikke forstørr ikoner til panelstørrelsen"
#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstørrelse:"
#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Mest populære program"
#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Kort sikt"
#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Lang sikt"
#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Største antall programmer:"
#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minste antall programmer:"
#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Legg til/fjern programmer etter hvor populære de er"
#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Spar plass"
#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Dra slått på"
#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""
#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstørrelse"
#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tilbudte ikonstørrelser"
#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Flyktige knapper"
#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knapper som kan fjernes dynamisk hvis de blir upopulære"
#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Vis ramme for flyktige knapper"
#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Autojustering slått på"
#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minste antall elementer"
#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Største antall elementer"
#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Historie-vekt"
#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Størrelse på mellomlager for tjenester"
#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Antall tjenester som skal huskes"
#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Tjenestenavn"
#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Navn på kjente tjenester"
#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Tjenesteposisjoner"
#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Plass der tjenester settes inn når de blir populære igjen"
#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Tjenesters historie-data"
#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historiedata som brukes til å bestemme en tjenestes popularitet"