|
|
# kreadconfig.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR.
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 19:20+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Vasif Ismailoglu MD, Mətin Əmirov"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com"
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:37
|
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
|
msgstr "qlobal quraşdırma yerinə <fayl> işlət"
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:38
|
|
|
msgid "Group to look in"
|
|
|
msgstr "İçinə baxılacaq qrup"
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:39
|
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
|
msgstr "Axtarılacaq açar"
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:40
|
|
|
msgid "Default value"
|
|
|
msgstr "Əsas qiymət"
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:41
|
|
|
msgid "Type of variable"
|
|
|
msgstr "Dəyişən növü"
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:46
|
|
|
msgid "KReadConfig"
|
|
|
msgstr "KReadConfig"
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:48
|
|
|
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
|
msgstr "TDEConfig girişlərini oxu - qabıq skriptlərində işlətmək üçün"
|