You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
235 lines
4.6 KiB
235 lines
4.6 KiB
# translation of kminipagerapplet to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kminipagerapplet package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kminipagerapplet 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:27-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Launch Pager"
|
|
msgstr "Tangira idosiye"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
|
|
msgstr "Ibiro %1"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:722
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pager Layout"
|
|
msgstr "imiterere y'urupapuro"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Automatic"
|
|
msgstr "Kikoresha"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: one row or column\n"
|
|
"&1"
|
|
msgstr "&1 "
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: two rows or columns\n"
|
|
"&2"
|
|
msgstr "&2 "
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:729
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: three rows or columns\n"
|
|
"&3"
|
|
msgstr "&3 "
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:731
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rows"
|
|
msgstr "Imbariro"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Columns"
|
|
msgstr "Inkingi"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Window Thumbnails"
|
|
msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:736
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Window Icons"
|
|
msgstr "Ibikorwa by'Ibirishya"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:737
|
|
msgid "&Cycle on Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Label"
|
|
msgstr "umwanya w'amagambo"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:740
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop N&umber"
|
|
msgstr "Amazina y'ibiro "
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:742
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop N&ame"
|
|
msgstr "Amazina y'ibiro "
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:744
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "N&o Label"
|
|
msgstr "Akayobozi:"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:747
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Mbuganyuma"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:748
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Elegant"
|
|
msgstr "Ikigize"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:750
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Transparent"
|
|
msgstr "Bibonerana"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Desktop Wallpaper"
|
|
msgstr "Shyiraho imbuganyuma "
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Pager Options"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ipaji"
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:760
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Configure Desktops..."
|
|
msgstr "Kuboneza Ibiro..."
|
|
|
|
#: pagerbutton.cpp:819
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: and 1 other\n"
|
|
"and %n others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagerbutton.cpp:827
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: One window:\n"
|
|
"%n windows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Idirishya : \n"
|
|
"%n : "
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Umubare"
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:22
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Virtual desktop label type"
|
|
msgstr "Ibiro Akarango Ubwoko: "
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:28
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Plain"
|
|
msgstr "Byuzuye"
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:31
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Bibonerana"
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:34
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr "Umurongo"
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:38
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Virtual desktop background type"
|
|
msgstr "Ibiro Mbuganyuma Ubwoko: "
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:42
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
|
|
msgstr "Bya Urubariro: Kuri Gutunganya i Ibiro "
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:49
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show desktop preview?"
|
|
msgstr "Ibiro Ibibanjirije ? "
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:54
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show window icons in previews?"
|
|
msgstr "Idirishya Udushushondanga in ? "
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:59
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Cycle through desktops with wheel?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "and %1 others"
|
|
#~ msgstr "na %1 Ibindi: "
|
|
|
|
#~ msgid "&Preview"
|
|
#~ msgstr "Imigaragarire"
|