You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmusb.po

331 lines
6.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmusb.po to turkish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org>, 2000
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-10 01:23+0300\n"
"Last-Translator: Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>\n"
"Language-Team: turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
"your USB bus(es)."
msgstr ""
"<h1>USB Aygıtları</h1>Bu modül USB veriyoluna bağlı aygıtları "
"görüntülemenize olanak verir."
#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "USB Aygıtları"
#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "TDE USB İzleyici"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: usbdevices.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: usbdevices.cpp:179
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Üretici:</b> "
#: usbdevices.cpp:181
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Seri #:</b> "
#: usbdevices.cpp:189
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Sınıf</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Alt sınıf</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:199
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:201
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>USB Sürümü</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Üretici No</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:216
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ürün No</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Sürüm</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:222
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Hız</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Kanallar</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:226
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Güç Tüketimi</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:228
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Güç Tüketimi</i></td><td>kendi kendine çalışıyor</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:229
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Bağlı Aygıt Düğümleri</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:234
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Azami Paket Boyu</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:240
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Band genişliği</i></td><td>%1 / %2 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Kesinti istekler</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Asenkron istekler</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:482
msgid ""
"Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to "
"all BSD controllers that shoudl be listed here."
msgstr ""
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "AT komutları"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "ATM Ağı"
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Modem"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Çift yönlü"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "Açılış Arayüz Alt Sınıfı"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "Yığın (Zip)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "CAPI Kontrolü"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "İletişim"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "Kontrol Aygıtı"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Kontrol/Yığın"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Kontrol/Yığın/Kesme"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "Doğrudan Hat"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Ethernet Ağı"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Host Tabanlı Sürücü"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "İnsan Arabirim Aygıtları"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Depolama Aygıtı"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Çoklu Kanal"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "Altsınıf Yok"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "Duraksız"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "Duraksız"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Şeffaf"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Tek yönlü"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Firmaya Özel"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Firmaya Özel Sınıf"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Firmaya Özel Protokol"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Firmaya Özel Alt Sınıf"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Firmaya özel"