|
|
# translation of tdeio_lan.po to Türkçe
|
|
|
# translation of tdeio_lan.po to Turkish
|
|
|
# kde
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001, 2004.
|
|
|
# Rıdvan CAN <ridvancan@linux-sevenler.org>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:29+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 12:38+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:150
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN "
|
|
|
"Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system "
|
|
|
"administrator."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Lisa programı çalışır durumda değil.<p>Yerel ağın taranabilmesi ve "
|
|
|
"bilgisayarların bulunabilmesi için Lisa programı sistem yöneticisi "
|
|
|
"tarafından kurulmalı ve etkin hale getirilmelidir."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Received unexpected data from %1"
|
|
|
msgstr "%1 adresinden beklenmeyen bir veri alındı"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:641
|
|
|
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
|
|
|
msgstr "rlan:/ için makine adına izin yok "
|