You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
683 lines
16 KiB
683 lines
16 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kblackbox;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Manual do &kblackbox;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author>
|
|
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1998</year
|
|
><year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>&Robert.Cimrman;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2001-2003</year>
|
|
<holder
|
|
>&Philip.Rodrigues;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-10</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.3.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>O &kblackbox; é um jogo gráfico de lógica impecável, inspirado pelo jogo do Blackbox do <application
|
|
>emacs</application
|
|
>.</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Caixa Preta</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>caixa preta</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>jogo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="what-is-kblackbox">
|
|
<title
|
|
>O que é o &kblackbox;?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kblackbox; é um jogo de lógica gráfico e impecável :-), inspirado pelo jogo da Caixa Preta (Blackbox) do <application
|
|
>emacs</application
|
|
>. Grande parte deste ficheiro de ajuda baseia-se na ajuda original do <application
|
|
>emacs</application
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kblackbox; é um jogo de escondidas jogado numa grelha de caixas. O seu adversário (o gerador de números aleatórios, neste caso) tem várias bolas escondidas dentro desta caixa. Ao disparar raios para a caixa e observando se as mesmas emergem, é possível deduzir as posições das bolas escondidas. Quanto menos raios usar para encontrar as bolas, melhor (mais baixa) será a sua pontuação.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="game-description">
|
|
<title
|
|
>Descrição do Jogo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na primeira parte desta secção será dada uma descrição do tabuleiro do jogo. A segunda parte lida com a interacção com o tabuleiro do jogo e, finalmente, na terceira parte serão explicadas as regras actuais do jogo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="game-board-descritpion">
|
|
<title
|
|
>Descrição do Tabuleiro de Jogo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Serão encontrados os seguintes tipos de campos no tabuleiro do jogo: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Quadrados pretos</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A caixa preta. Aqui você deverá marcar os quadrados onde pensa que se encontra uma bola.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Quadrados verdes</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Estes são os lasers, os quais disparam raios de luz quando estão activos.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Quadrados cinzento claro</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aqui não se encontra nada de interesse, sendo apenas um contorno :-).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Bolas azuis</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><quote
|
|
>Tem de haver uma aqui!</quote
|
|
>, pensa você. Estas marcam os locais onde você suspeita que se encontra colocada uma bola na caixa preta.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Bolas azul claro</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostram onde as bolas se encontram de facto.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Bolas vermelhas</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>As bolas posicionadas incorrectamente que você tenha marcado são indicadas a vermelho.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Quadrados castanhos</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Cor de marcação</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Os nomes das cores são usados apenas para identificar os diferentes tipos dos campos neste texto. Eles <emphasis
|
|
>poderão não</emphasis
|
|
> ter nenhuma relação com a cor efectiva dos campos. De uma forma simples: a caixa preta fica no centro, à sua volta ficam os lasers e, à volta deles, fica o contorno. Associe de novo as cores você mesmo :-). </para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="user-interaction">
|
|
<title
|
|
>Interacção com o Utilizador</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O cursor pode ser movido à volta da caixa com as teclas de cursores normais ou com o rato. A mudança de lasers e a marcação das caixas pretas é feita com o &LMB;, ou carregando nas teclas <keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
> ou &Enter;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você poderá marcar também os campos onde pensa que uma bola não estará. Basta carregar com o &RMB;. Também o ajuda a procurar uma área onde possa estar uma bola. Para limpar as marcações (azuis ou castanhas), carregue no &LMB;. As marcações a castanho não poderão sobrepor as marcações a azul. Desta forma você não poderá remover as marcações azuis (bolas adivinhadas) por acidente, enquanto joga com o &RMB;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando você pensar que a configuração de bolas que colocou está correcta, carregue com o &MMB;. Você será informado se está correcto ou não, e ser-lhe-á indicada a sua pontuação. O número de pontos é o número de letras e números à volta do exterior da caixa, mais cinco por cada bola colocada incorrectamente. Se você tiver colocado algumas bolas incorrectamente, estas serão indicadas com campos a vermelho, e as suas posições actuais serão indicadas com campos em azul-cião.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="game-rules">
|
|
<title
|
|
>Regras do Jogo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você tem de procurar as bolas escondidas na caixa preta. Os seus meios são limitados - você só poderá disparar os lasers que estejam à volta da caixa. Existem três reacções para cada raio que envie para a caixa: </para>
|
|
|
|
<anchor id="detour"/>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Desvio</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O raio é desviado e irá emergir noutro local diferente do local para onde o enviou. No campo de jogo, os desvios são representados através de pares de números correspondentes - um para onde o raio foi, e o outro de onde o mesmo veio.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Reflexão</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O raio é reflectido e irá emergir no mesmo local para onde foi enviado. No campo de jogo, as reflexões são representadas pela letra <guilabel
|
|
>R</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Batida</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O raio atinge uma bola directamente e é absorvido. O mesmo não irá emergir da caixa. No campo de jogo, as batidas são representadas pela letra <guilabel
|
|
>H</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>As regras em como as bolas desviam os raios são simples e são mostradas mais facilmente por um exemplo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>À medida que um raio se aproxima de uma bola este é desviado com um ângulo de noventa graus. Nos diagramas em baixo, os traços representas as localizações das caixas vazias e a letra <guilabel
|
|
>O</guilabel
|
|
> representa uma bola. Os pontos de entrada e saída de cada raio são marcados com números, tal como é descrito acima no <link linkend="detour"
|
|
>Desvio</link
|
|
>. Repare que os pontos de entrada e saída são sempre recíprocos. O <guilabel
|
|
>*</guilabel
|
|
> representa o trajecto efectuado pelo raio.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Note com cuidado as posições relativas da bola e a reflexão em noventa graus que provoca.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>1
|
|
- * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
1 * * - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - O -
|
|
- - O - - - - - - - O - - - - - - - * * * * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * * * * * 2 3 * * * - - * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - O - * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * - O -
|
|
2 3
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tal como mencionado em cima, uma reflexão ocorre quando um raio emerge do mesmo ponto para o qual foi enviado. Isto pode ocorrer de várias formas: </para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - O - - - - - O - O - - - - - - - - - - -
|
|
R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - -
|
|
- - - - O - - - - - - * - - - - R - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - R * * * * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - -
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>No primeiro exemplo, o raio é desviado para baixo pela bola de cima, e depois para a esquerda pela bola de baixo, traçando de novo finalmente o seu trajecto para o seu ponto de origem. O segundo exemplo é semelhante. O terceiro exemplo é um pouco anómalo mas pode ser concebido se pensar que o raio nunca tem hipótese de ir para a caixa. Em alternativa, o raio pode ser visto como sendo desviado para baixo e emergindo imediatamente da caixa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uma batida ocorre quando um raio passa através de uma bola:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - H * * * * - - - -
|
|
- - - - - - - - H * * * * O - - - - - - * - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - - - - O - - - -
|
|
H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Certifique-se que compara o segundo exemplo de uma batida com o primeiro exemplo de uma reflexão.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="gui-description">
|
|
<title
|
|
>Descrição da &GUI;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Inicia um novo jogo (e abandona o actual, se estiver a decorrer).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desistir</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra as posições da bolas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Concluído</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Verifica se todas as bolas estão posicionadas. Se sim, ele termina o jogo actual, calcula a pontuação final e indica as posições reais das bolas. O botão <mousebutton
|
|
>do meio</mousebutton
|
|
> do rato tem a mesma função. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mudar o Tamanho</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Redimensiona a janela principal, de modo a que o seu conteúdo caiba perfeitamente. Isto é útil quando você muda acidentalmente o tamanho da janela...</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sai do &kblackbox;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra ou esconde a barra de ferramentas do &kblackbox;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra ou esconde a barra de estado do &kblackbox; no fundo do ecrã.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Tamanho</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Define o tamanho do campo de jogo (caixa negra). Você poderá optar entre <guimenuitem
|
|
>8 x 8</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>10 x 10</guimenuitem
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>12 x 12</guimenuitem
|
|
>. Por omissão é igual a <guimenuitem
|
|
>8 x 8</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Bolas</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Define o número de bolas na caixa negra. Você poderá optar entre <guimenuitem
|
|
>4</guimenuitem
|
|
> (o valor por omissão), <guimenuitem
|
|
>6</guimenuitem
|
|
> ou <guimenuitem
|
|
>8</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tutorial</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Activa ou desactiva o modo de tutorial. Nesse modo, você poderá ver onde as bolas realmente estão. Tenha em atenção que você terá de iniciar um novo jogo para que esta alteração faça efeito.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra uma janela de configuração-padrão dos atalhos do &kde;, na qual você poderá alterar os atalhos de teclado usados pelo &kblackbox;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra a janela normal do &kde; para configurar a barra de ferramentas do &kblackbox;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenuitem
|
|
>Ajuda</guimenuitem
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="toolbar">
|
|
<title
|
|
>A Barra de Ferramentas</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Barra de ferramentas do &kblackbox;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>A barra de ferramentas do &kblackbox; oferece um acesso rápido às funções usadas com mais frequência do &kblackbox;. Da esquerda para a direita, os ícones são:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Novo</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Inicia um novo jogo.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Desistir</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra as posições da bolas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Concluído</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Verifica se todas as bolas estão posicionadas. Se sim, ele termina o jogo actual, calcula a pontuação final e indica as posições reais das bolas. O botão <mousebutton
|
|
>do meio</mousebutton
|
|
> do rato tem a mesma função. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-license">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kblackbox;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Programa Copyright 1998-2000 &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação por &Robert.Cimrman;. Actualizada e convertida para Docbook para o &kde; 2.0 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Manutenção actual &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|