You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
379 lines
16 KiB
379 lines
16 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ktalkd;">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>&ktalkd; käsiraamat</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>David</firstname> <surname>Faure</surname> <affiliation> <address><email>faure@kde.org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<legalnotice>
|
|
&FDLNotice;
|
|
</legalnotice>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2001</year>
|
|
<holder>David Faure</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<date>2001-05-02</date>
|
|
<releaseinfo>1.05.02</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&ktalkd; on täiustatud <command>talk</command> deemon ehk rakendus, mis haldab sissetulevaid <command>talk</command> soove, annab neist teada ja võimaldab neile talk kliendi abil vastata. </para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KTALKD</keyword>
|
|
<keyword>talk</keyword>
|
|
<keyword>talkd</keyword>
|
|
<keyword>otalk</keyword>
|
|
<keyword>ntalk</keyword>
|
|
<keyword>ktalkdlg</keyword>
|
|
<keyword>kcmktalkd</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para>&ktalkd; on täiustatud <command>talk</command> deemon ehk rakendus, mis haldab sissetulevaid <command>talk</command> soove, annab neist teada ja võimaldab neile <command>talk</command> kliendi abil vastata. </para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>Arvesta, et &ktalkd; on mõeldud töötama ühe kasutajaga tööjaamal, mitte aga mitme kasutajaga masinal: kuna see loeb kasutaja konfiguratsioonifaile, võivad kasutajad panna <command>talk</command> deemoni käivitama suvalist käsku, mis on äärmiselt ohtlik. Ära kasuta &ktalkd;, kui lood oma masinal kontosid isikutele, keda sa jäägitult ei usalda. </para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<para>Käesolevas käsiraamatus nimetatakse sind juhul, kui keegi soovib sinuga vestelda, <quote>vastuvõtjaks</quote>. </para>
|
|
|
|
<para>&ktalkd; pakub järgmisi võimalusi :</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Automaatvastaja</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kui vastuvõtja ei ole end sisse loginud või ei vasta ka teisele kutsele, käivitatakse automaatvastaja, mis võtab teadaande vastu ja meilib selle vastuvõtjale. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Heli</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Soovi korral mängitakse teadaande saabumisel heli. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>X-teadaanne </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kompileerimisel paigaldatud &kde;ga kasutab &ktalkd; teadaanneteks &kde; dialoogi <command>ktalkdlg</command>. Kui &ktalk; töötab, palutakse sel endal teadaanne teha (alates versioonist 0.8.8). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Teadaanne mitmel kuval</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kui oled end sisse loginud võrgust (⪚ käsuga <userinput><command>export</command> <envar>DISPLAY</envar>=<replaceable>...</replaceable></userinput>), on X-teadaanne kättesaadav ka sellel kuval. Vasta kasvõi samalt kuvalt, kui soovid! Kui oled sisse loginud ka tekstiterminali ja <emphasis>ei</emphasis> kasuta xtermsi (sisemine piirang), siis näed ka tekstiteadaannet juhul, kui kasutad tekstiterminali teadaande saabumise ajal. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Edasisuunamine <emphasis>(alates versioonist 0.8.0)</emphasis></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Enda äraolekul saab edasi suunata mõnele teisele kasutajale isegi muul masinal. Edasisuunamiseks on kolm erinevat meetodit. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="usage">Kasutamine</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Seadistamine</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>&ktalkd; kompileerimisel &kde; all loeb see oma seadistuse &kde; konfiguratsioonifailidest, nii globaalsest (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/ktalkdrc</filename>) kui kasutaja omast tema kodukataloogis. Globaalset konfiguratsioonifaili saab käsitsi redigeerida vaid administraator, kuid kasutaja jaoks on nüüd olemas seadistusdialoog. See kannab nimetust <command>kcmktalkd</command> ning selle leiab pärast &ktalkd; paigaldamist &juhtimiskeskus;es. &kde;-väliste süsteemide korral loeb &ktalkd; seadistuse failist <filename>/etc/talkd.conf</filename>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Internatsionaliseerimine</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>&kde; puhul ilmub teadaanne kasutaja emakeeles, kui see on määratud &kde; menüüdes ja keegi on võtnud vaevaks tõlkida <command>ktalkdlg</command> sellesse keelde. Sama kehtib seadistustedialoogi <command>kcmktalkd</command> kohta. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><command>otalk</command> ja <command>ntalk</command> tugi <emphasis>(alates versioonist 0.8.1)</emphasis></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>&ktalkd; toetab nüüd mõlemat protokolli isegi edasisuunamisel. Mõlemat protokolli toetab ka &ktalk;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Ma loodan, et sa naudid seda talk deemonit,</para>
|
|
|
|
<para>David Faure <email>faure@kde.org</email></para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="usage">
|
|
<title>Kasutamine</title>
|
|
|
|
<para>&ktalkd; kasutamiseks on vajalik <command>talk</command> klient. Tekstipõhine <command>talk</command> on kättesaadav enamikus &UNIX; süsteemides. Proovi käsku <userinput><command>talk</command> <replaceable>sinu_kasutajanimi</replaceable></userinput>, mis peaks näitama, mis juhtub, kui saad <command>talk</command> soovi. </para>
|
|
|
|
<para>Samal moel võid proovida ka automaatvastajat: käivita <command>talk</command> iseendale, eira kahel korral teadaannet ja peaksid nägema automaatvastajat. </para>
|
|
|
|
<para>&kde; jaoks on olemas ka graafiline <command>talk</command> liides &ktalk;. See ei ole veel ühegi &kde; paketi osa, kuid selle leiab aadressilt ftp://ftp.kde.org. See peaks asuma kataloogis <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink> </para>
|
|
|
|
<para>Teadaandedialoog on päris lihtne: <guibutton>vasta</guibutton> või <guibutton>eira</guibutton>. </para>
|
|
|
|
<para>Ka seadistustedialoog on suhteliselt lihtne, välja arvatud vahest edasisuunamine teisele kasutajale (või isegi teisele masinale). </para>
|
|
|
|
<sect1 id="choosing-a-forwarding-method">
|
|
<title>Edasisuunamise meetodi valimine</title>
|
|
|
|
<para>Ükski neist ei ole veatu, kõigil on oma head (+) ja vead (-). </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><acronym>FWA</acronym> - Ainult teadaanne saadetakse edasi.</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Otseühendus. Pole soovitatav. </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(+) Sa tead, kes on helistaja, kuid </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(-) helistaja peab vastama sinult pärit teadaandele. Tülikas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(-) Ära seda kasuta, kui sul on automaatvastaja enda <quote>äraoleku</quote> asukohas. (Automaatvastaja ei suuda teadaannet hüpikaknana esitada, mis võib segadusse ajada!) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><acronym>FWR</acronym> - Kõik soovid saadetakse edasi, vajadusel muudetakse infot</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Otseühendus. </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(+) Helistaja ei tea, et oled ära, kuid </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(-) sa ei saa tegelikult teada, kes on helistaja, vaid ainult tema kasutajanime (näiteks võid näha <computeroutput>talk järgnevalt: Wintalk@minu_masin</computeroutput>) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><acronym>FWT</acronym> - Kõik soovid saadetakse edasi ja võetakse kõne.</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Otseühenduseta.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(+) Sama, mis eespool, aga see töötab ka siis, kui sina ja helistaja ei saa olla otsekontaktis (⪚ tulemüüri tõttu). </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(+) Saad teada, kellega tegelikult kõneled, kui võtad kõne vastu </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(-) Kuid nagu <acronym>FWR</acronym> puhul, ei saa sa teadaandest teada vastaspoole masinanime </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Lühidalt: kasuta <acronym>FWT</acronym>-d, kui sa asud tulemüüri taga (ja kui &ktalkd; pääseb ligi mõlemale võrgule), vastasel juhul <acronym>FWR</acronym>-i. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="questions-and-answers">
|
|
<title>Küsimused ja vastused</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Miks administraator (<systemitem class="username">root</systemitem>) ei saa &kde; teadaandeid? </para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para>Sest see kujutaks endast turvaauku. Sellest piirangust saab mööda hiilida, kui lisada kaks rida <command>xdm</command> konfiguratsioonifaili (mis on õigupoolest samad &tdm; omadega). </para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>S.u.S.E &Linux; on need read juba vaikimisi sisse pannud. </para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Mainitud konfiguratsioonifailid asuvad tavaliselt kataloogis <filename class="directory">/etc/X11/xdm</filename> või <filename class="directory">/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename>. Järgnevalt on eeldatud, et tegemist on kataloogiga <filename class="directory">/etc/X11/xdm</filename>, nii et vajaduse korral tuleb siin kataloogi asukoht muuta.</para>
|
|
|
|
<para>Teha tuleb järgmist:</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step>
|
|
<para>Redigeerida faili <filename>Xstartup</filename> või see luua (<command>xdm</command> konfiguratsioonikataloogis), nii et see näeks välja selline: </para>
|
|
<screen>#!/bin/sh
|
|
/etc/X11/xdm/GiveConsole
|
|
sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER</screen>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para>ja faili <filename>Xreset</filename>, et see näeks välja selline: </para>
|
|
<screen>#!/bin/sh
|
|
/etc/X11/xdm/TakeConsole
|
|
sessreg -d -l $DISPLAY $USER</screen>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para>Kontrolli, et <filename>xdm-config</filename> viitaks neile kahele failile: </para>
|
|
<screen>DisplayManager._0.startup: /etc/X11/xdm/Xstartup
|
|
DisplayManager._0.reset: /etc/X11/xdm/Xreset </screen>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para>See paneb &tdm; (või <command>xdm</command>) logima kasutajat utmp-sse, mis on ka igati õige. Minu arvates ei pea mitte &konsole; või <command>xterm</command> kasutajat sisse logima, vaid ikka <command>xdm</command> ja &tdm;. Kuid see ei logi kasutajat sisse X-i kasutajana käsu <command>startx</command> korral... </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Miks ma tavalise kasutajana ei saa &kde; teadaandeid? </para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para>Kui kasutad &Linux; süsteemi (milles <filename class="directory">/proc</filename> on lubatud), on tegemist veaga. Palun saada mulle vea võimalikult täpne kirjeldus, et seda saaks parandada. </para>
|
|
|
|
<para>Kui kasutad &Linux; 2.0.35, on tegemist kerneli veaga, mis ei võimalda administraatoril (<systemitem class="username">root</systemitem>) lugeda <filename class="directory">/proc</filename>-süsteemi. Lahendus on sama, mis eelmise küsimuse puhul - eeldusel muidugi, et X-i sisselogimisel on kasutusel &tdm; või <command>xdm</command>. Või võta ette süsteemi uuendamine! </para>
|
|
|
|
<para>Muudel juhtudel peabki kõik nii olema. &ktalkd; ei leia kasutajat, sest &kde; ei logi teda utmp-sse ning &Linux;-põhine (<filename class="directory">/proc</filename>) tuvastus on keelatud. Lahendus on sama, mis eelmise küsimuse puhul - eeldusel muidugi, et X-i sisselogimisel on kasutusel <acronym>tdm</acronym> või <acronym>xdm</acronym>. Teine lahendus on tagada, et alati töötaks <application>xterm</application>. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Kuidas saada &ktalkd; silumisväljundit? </para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para>Et tegemist on deemoniga, ei ole standardväljundis silumisväljundit. Silumisväljundi saamiseks (näiteks enne mulle vea teatamisest!) uuenda ridu failis <filename>inetd.conf</filename>, mis käivitab &ktalkd; ja &kotalkd;, et need näeks välja nii: </para>
|
|
|
|
<screen>talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d
|
|
ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d</screen>
|
|
|
|
<para>Pane tähele võtit <option>-d</option>. </para>
|
|
|
|
<para>Seejärel redigeeri <filename>/etc/syslog.conf</filename>, lisades järgmise rea: </para>
|
|
|
|
<screen>*.* /var/log/all_messages</screen>
|
|
|
|
<para>Et kõik toimiks, tuleb <command>inetd</command> ja <command>syslogd</command> taaskäivitada:</para>
|
|
|
|
<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>killall</command> <option>-HUP inetd</option></userinput>
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>killall</command> <option>-HUP syslogd</option></userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Lõpuks käivita <command>talk</command> seanss ja vaata tulemust <filename>/var/log/all_messages</filename> </para>
|
|
|
|
<para>Veateadet saates ära kunagi unusta kaasa panemast silumisväljundit, samuti &ktalkd; versiooni numbrit ja <command>./configure</command> väljundit. Tänan juba ette.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="copyright-and-license">
|
|
<title>Autoriõigus ja litsents</title>
|
|
|
|
<para>&ktalkd; hooldaja ja arendaja on David Faure <email>faure@kde.org</email> </para>
|
|
|
|
<para>Originaalrakenduse kirjutas Robert Cimrman <email>cimrman3@students.zcu.cz</email> </para>
|
|
|
|
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@online.ee</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-ktalkd">
|
|
<title>&ktalkd; hankimine</title>
|
|
|
|
<para>&ktalkd; on nüüd &kde; projekti <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> tuumikrakendus, osa paketist tdenetwork. </para>
|
|
|
|
<para>Uusima &ktalkd; võib alla tõmmata &kde; projekti peamiselt &FTP; saidilt <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde">ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink> ja selle peegelsaitidelt. Tavaliselt asub see kataloogis <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink> </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title>Nõuded</title>
|
|
|
|
<para>&ktalkd; edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; teekide uusim versioon, samuti &Qt; C++ teek. Kõik nõutavad teegid, samuti ktalkd enda leiab aadressilt <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
|
|
|
|
<para>&ktalkd; kompileerimiseks ja paigaldamiseks anna järgmised käsud &ktalkd; baaskataloogis: </para>
|
|
|
|
<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>./configure</command></userinput>
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>make</command></userinput>
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>make</command> <option>install</option></userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Et &ktalkd; on deemon, nõuab <userinput><command>make</command> <option>install</option></userinput> administraatori (<systemitem class="username">root</systemitem>) privileege.</para>
|
|
|
|
<para>Ära unusta uuendamast <filename>/etc/inetd.conf</filename>. Näiteks kui &Linux; süsteemis asub &kde; <filename class="directory">/opt/kde</filename>, muuda <command>talk</command> ja <command>ntalk</command> puudutavaid ridu: </para>
|
|
|
|
<screen>talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd
|
|
ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd</screen>
|
|
|
|
<para>Vajalike muutuste automaatseks tegemiseks on olemas ka skript. Uuenda <filename>inetd.conf</filename> käsuga</para>
|
|
|
|
<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>./post-install.sh</command></userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Igatahes tuleb pärast seda <emphasis>inetd taaskäivitada</emphasis>. Enamikus &Linux; süsteemides käib see nii: </para>
|
|
|
|
<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>killall</command> <option>-HUP inetd</option></userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Uuemates süsteemides, kus on kasutusel <command>xinetd</command>, pole enam <filename>/etc/inetd.conf</filename> ning selle asemel tuleb luua või redigeerida <filename>/etc/xinetd.d/talk</filename> vastavate ridadega: </para>
|
|
|
|
<screen>service talk
|
|
{
|
|
socket_type = dgram
|
|
wait = yes
|
|
user = root
|
|
server = /usr/bin/ktalkd
|
|
}
|
|
|
|
service ntalk
|
|
{
|
|
socket_type = dgram
|
|
wait = yes
|
|
user = root
|
|
server = /usr/bin/ktalkd
|
|
}</screen>
|
|
|
|
<para>seejärel taaskäivitada <command>xinetd</command> </para>
|
|
|
|
<para>Palun anna ka mulle teada kõigist muutustest, mida pidid tegema, et &ktalkd; hakkaks tööle sinu platvormil. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
|
|
-->
|
|
|
|
|