You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdepim/scalixadmin.po

187 lines
4.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of scalixadmin into Russian.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 13:15+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "skull@kde.ru"
#: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
#: delegatedialog.cpp:48
msgid "..."
msgstr "..."
#: delegatepage.cpp:45
msgid "Add Delegate..."
msgstr "Добавить делегата..."
#: delegatepage.cpp:48
msgid "Edit Delegate..."
msgstr "Изменить делегата..."
#: delegatepage.cpp:52
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Удалить делегата"
#: delegatepage.cpp:78
msgid "Add Delegate"
msgstr "Новый делегат"
#: delegatepage.cpp:101
msgid "Edit Delegate"
msgstr "Изменение делегата"
#: delegateview.cpp:46
msgid "Delegate"
msgstr "Делегат"
#: delegateview.cpp:47
msgid "Rights"
msgstr "Права"
#: jobs.cpp:58
msgid "Send on behalf of"
msgstr "Действует от имени"
#: jobs.cpp:60
msgid "See private"
msgstr "Приватные записи"
#: jobs.cpp:62
msgid "Get meetings"
msgstr "Встречи"
#: jobs.cpp:64
msgid "Instead of me"
msgstr "Кроме меня"
#: ldapdialog.cpp:30
msgid "User Account Selection"
msgstr "Выбор учётной записи"
#: ldapview.cpp:44
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: main.cpp:28
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
msgstr "Настройка Scalix Groupware Konnector"
#: main.cpp:37
msgid "ScalixAdmin"
msgstr "ScalixAdmin"
#: mainwindow.cpp:41
msgid "Other Accounts"
msgstr "Другие учётные записи"
#: mainwindow.cpp:41
msgid "Register other accounts"
msgstr "Регистрировать другие учётные записи"
#: mainwindow.cpp:45
msgid "Delegates"
msgstr "Делегаты"
#: mainwindow.cpp:45
msgid "Setup delegates for my account"
msgstr "Выбор делегатов для моей учётной записи"
#: mainwindow.cpp:49
msgid "Out of Office..."
msgstr "Сообщение об отсутствии..."
#: mainwindow.cpp:49
msgid "Setup Out of Office Message"
msgstr "Настройка сообщения об отсутствии"
#: mainwindow.cpp:53
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: mainwindow.cpp:53
msgid "Change the password"
msgstr "Изменить пароль"
#: otheruserpage.cpp:48
msgid "Add Account..."
msgstr "Добавить учётную запись..."
#: otheruserpage.cpp:51
msgid "Remove Account"
msgstr "Удалить учётную запись"
#: otheruserpage.cpp:143
msgid "Updating account..."
msgstr "Обновить учётную запись..."
#: otheruserpage.cpp:155
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
msgstr ""
"Невозможно запустить KMail для обновления учётной записи сервера Scalix"
#: otheruserpage.cpp:168
msgid "Scalix Server"
msgstr "Сервер Scalix"
#: otheruserview.cpp:45
msgid "Registered Accounts"
msgstr "Учётные записи"
#: outofofficepage.cpp:43
msgid "I am in the office"
msgstr "Присутствую в офисе"
#: outofofficepage.cpp:45
msgid "I am out of the office"
msgstr "Отсутствую в офисе"
#: outofofficepage.cpp:47
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
msgstr "Автоматический ответ каждому отправителю:"
#: passwordpage.cpp:43
msgid "New password:"
msgstr "Новый пароль:"
#: passwordpage.cpp:51
msgid "Retype new password:"
msgstr "Введите ещё раз:"
#: passwordpage.cpp:74
msgid "The two passwords differ!"
msgstr "Введённые пароли различаются!"
#: passwordpage.cpp:117
msgid "Unable to change the password"
msgstr "Невозможно изменить пароль"
#: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully"
msgstr "Пароль был успешно изменён"