You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po

111 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_flac.po to Türkçe
# translation of tdefile_flac.po to Turkish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# YILDIZ KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-19 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 02:19+0200\n"
"Last-Translator: YILDIZ KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: tdefile_flac.cpp:88
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: tdefile_flac.cpp:92
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: tdefile_flac.cpp:96
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: tdefile_flac.cpp:99
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
#: tdefile_flac.cpp:102
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası"
#: tdefile_flac.cpp:105
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: tdefile_flac.cpp:108
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: tdefile_flac.cpp:111
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
#: tdefile_flac.cpp:114
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: tdefile_flac.cpp:117
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
#: tdefile_flac.cpp:126
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"
#: tdefile_flac.cpp:129
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: tdefile_flac.cpp:131
msgid "Sample Rate"
msgstr "Örnekleme hızı"
#: tdefile_flac.cpp:132
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: tdefile_flac.cpp:134
msgid "Sample Width"
msgstr "Örnekleme genişliği"
#: tdefile_flac.cpp:135
msgid " bits"
msgstr " bit"
#: tdefile_flac.cpp:137
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Ortalama hızı"
#: tdefile_flac.cpp:141
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: tdefile_flac.cpp:143
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"