You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po

96 lines
2.2 KiB

# translation of kmilo_kvaio.po to Italian
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kvaio.cpp:158
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Memory Stick inserito"
#: kvaio.cpp:161
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Memory Stick espulso"
#: kvaio.cpp:170
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Evento non gestito: "
#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Connected"
msgstr "Alimentatore collegato"
#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Disconnected"
msgstr "Alimentatore scollegato"
#: kvaio.cpp:393
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Batteria completamente carica. "
#: kvaio.cpp:400
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Attenzione: la batteria è quasi scarica (%1% rimasto)."
#: kvaio.cpp:403
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Attenzione: batteria scarica."
#: kvaio.cpp:406
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Nessuna batteria inserita."
#: kvaio.cpp:409
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Carica rimasta batteria: %1%"
#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
#: kvaio.cpp:455
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Avvio KMix..."
#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Sembra che KMix non sia in esecuzione"
#: kvaio.cpp:592
msgid "Mute on"
msgstr "Muto acceso"
#: kvaio.cpp:595
msgid "Mute off"
msgstr "Muto spento"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org"