You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksame.po

141 lines
3.0 KiB

# Esperantaj mesaĝoj por "ksame"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: KSameWidget.cpp:52
#, fuzzy
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Relanĉu tiun tabulon"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Hazarda ordo"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Koloroj: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tabulo: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Elektitaj: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Poentoj: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
#, fuzzy
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 koloroj"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 koloroj"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Ĉu vi volas rezigni?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Elektu tabulon"
#: KSameWidget.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Select a board:"
msgstr "Elektu tabulon"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Tabulo"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tabulo: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Elektitaj: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Poentoj: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Vi forigis la lastan ŝtonon, bonega laboro! Tio donis al vi %1 poentojn sume."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Ne plu estas forigeblaj ŝtonoj. Vi ricevis %1 poentojn sume."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Samludo - malgranda ludo kun pilkoj kaj kiel forigi ilin"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Samludo"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Samludo"
#~ msgid "S&how Highscore"
#~ msgstr "Montru &rekordojn"
#~ msgid "%1 stones removed."
#~ msgstr "%1 ŝtonoj forigitaj."