You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
164 lines
7.1 KiB
164 lines
7.1 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>F.Schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date>2002-10-17</date>
|
|
<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>Kontrollzentrum</keyword>
|
|
<keyword>Verschlüsselung</keyword>
|
|
<keyword>SSL</keyword>
|
|
<keyword>Verschlüsselung</keyword>
|
|
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="crypto">
|
|
|
|
<title>Verschlüsselung einrichten</title>
|
|
|
|
<sect2 id="crypto-intro">
|
|
<title>Einleitung</title>
|
|
<para>Viele Anwendungen von &kde; sind in der Lage, Informationen mit Hilfe von verschlüsselten Dateien und / oder Netzwerkverbindungen auszutauschen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="crypto-use">
|
|
<title>Benutzung</title>
|
|
|
|
<warning><para>Alle Verschlüsselungsmethoden sind nur so stark wie ihr schwächstes Glied. Wenn man nicht einiges Wissen über Verschlüsselung hat, sollte man die Einstellungen dieses Moduls nicht verändern.</para></warning>
|
|
|
|
<para>Die Einstellungen lassen sich in zwei Gruppen einteilen:</para>
|
|
|
|
<para>Die zwei Ankreuzfelder im unteren Teil des Moduls <guilabel>Warnung bei Übergang in SSL-Modus</guilabel> und <guilabel>Warnung beim Verlassen des SSL-Modus</guilabel> legen fest, ob &kde; Sie darüber informieren soll, wenn SSL-verschlüsselte Verbindungen eingeleitet und beendet werden.</para>
|
|
|
|
<para>Die weiteren Einstellungen legen fest, welche Verschlüsselungsmethoden verwendet und welche nicht verwendet werden sollen. Sobald man die gewünschten Verschlüsselungsmethoden gewählt hat, klickt man auf <guibutton>Anwenden</guibutton>, um die Änderungen zu aktivieren.</para>
|
|
|
|
<tip><para>Sie sollten nur dann Änderungen in diesem Modul vornehmen, wenn Sie spezifische Informationen über die Stärke einer bestimmten Verschlüsselungsmethode aus einer <emphasis>verlässlichen</emphasis> Quelle haben.</para></tip>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
|
|
<sect2 id="ssl_tab">
|
|
<title>Die Karteikarte <guilabel>SSL</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Die erste Einstellung ist <guilabel>TLS aktivieren, falls vom Server unterstützt</guilabel>. <acronym>TLS</acronym> bedeutet "Transport Layer Security" und ist die neueste Version von <acronym>SSL</acronym>. Es arbeitet besser mit anderen Protokollen zusammen als <acronym>SSL</acronym> und hat <acronym>SSL</acronym> in einigen Protokollen wie &zb; POP3 und <acronym>SMTP</acronym> bereits ersetzt.</para>
|
|
|
|
<para>Die nächsten Einstellungen sind <guilabel>SSLv2 aktivieren</guilabel> und <guilabel>SSLv3 aktivieren</guilabel>. Es handelt sich dabei um die zweite und dritte Revision des <acronym>SSL</acronym>-Protokolls. Diese Einstellungen werden gewöhnlich aktiviert sein.</para>
|
|
|
|
<para>Es gibt viele verschiedene <firstterm>Verschlüsselungsarten</firstterm>, dieSie einzeln in den Listen mit den Bezeichnungen <guilabel>Zu verwendende SSLv2-Verschlüsselung</guilabel> und <guilabel>Zu verwendende SSLv3-Verschlüsselung</guilabel> an- und ausschalten können. Welches Protokoll letztendlich verwendet wird, handeln die Anwendung und der Server untereinander aus, wenn die Verbindung zustande gekommen ist.</para>
|
|
|
|
<para>Es gibt verschiedene <guilabel>Verschlüsselungs-Assistenten</guilabel>, die Ihnen bei der Auswahl der Verschlüsselungen helfen können.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Beste Kompatibilität</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Die Einstellungen auswählen, welche am besten kompatibel zu den meisten Servern sind.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Nur US-Verschlüsselung</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Nur die <quote>starken</quote> US-Verschlüsselungen (128 bit oder mehr) auswählen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Nur export-zulässige Verschlüsselung</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Nur die schwächeren Verschlüsselungen (56 bit oder weniger) auswählen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Alle aktivieren</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alle Verschlüsselungsmethoden auswählen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Zum Schluss folgen einige allgemeine Einstellungen für <acronym>SSL</acronym>.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>EGD verwenden</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Falls dieses Feld aktiviert wurde, dann soll <application>OpenSSL</application> den Entropie-Dämon <acronym>EGD</acronym> verwenden, um den Pseudo-Zufallszahlengenerator zu initialisieren.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Entropiedatei verwenden</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, soll <application>OpenSSL</application> den Pseudo-Zufallszahlengenerator mit der angegebenen Datei als Entropiedatei initialisieren.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Warnung bei Übergang in SSL-Modus</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Falls dieses Feld aktiviert wurde, dann werden Sie darauf hingewiesen, wenn Sie eine mit <acronym>SSL</acronym> verschlüsselte Seite betreten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Warnung beim Verlassen des SSL-Modus</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Falls dieses Feld aktiviert wurde, dann werden Sie darauf hingewiesen, wenn Sie eine mit <acronym>SSL</acronym> verschlüsselte Seite verlassen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Warnung beim Versand unverschlüsselter Daten</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Falls dieses Feld aktiviert wurde, dann werden Sie darauf hingewiesen, bevor ein Webbrowser unverschlüsselte Daten versenden möchte.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="openssl">
|
|
<title>Die Karteikarte <guilabel>OpenSSL</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Hier können Sie überprüfen, ob Ihre <application>OpenSSL</application>-Bibliotheken korrekt von &kde; erkannt wurden. Drücken Sie dazu den Knopf <guibutton>Testen</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Wenn dieser Test nicht erfolgreich verläuft, dann können Sie den korrekten Pfad zu den Bibliotheken im Eingabefeld <guilabel>Pfad zu Ihren OpenSSL-Bibliotheken</guilabel> eintragen.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="your-certificates">
|
|
<title>Die Karteikarte <guilabel>Ihre Zertifikate</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Die Liste zeigt an, welche Ihrer Zertifikate in &kde; bekannt sind. Sie können diese von hier aus bequem verwalten.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="authentication">
|
|
<title>Die Karteikarte <guilabel>Authentifizierung</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Noch nicht dokumentiert </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
|
|
<title>Die Karteikarte <guilabel>"Peer"-SSL-Zertifikate</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Die Liste zeigt an, welche Ihrer Zertifikate in &kde; bekannt sind. Sie können diese von hier aus bequem verwalten.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article>
|