You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kxkb.po

463 lines
7.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kxkb.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Pablo Saratxaga\n"
"Jean Cayron"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<pablo@mandriva.com>\n"
"<jean.cayron@gmail.com>"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "ene usteye po discandjî d' taprece"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Usteye d' adjinçmint del taprece di TDE"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Discandjî viè l' adjinçmint d' taprece shuvant"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Åk n' a nén stî tot discandjant viè l' adjinçmint d' taprece «%1»"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Apontyî..."
#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Bedje"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgåre"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Braezilyinne"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Canadyinne"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Tcheke"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tcheke (cogne QWERTY)"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Daenwesse"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyinne"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandesse"
#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Francesse"
#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Almande"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrwesse"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrwesse (cogne QWERTY)"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Itålyinne"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Djaponesse"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litwanyinne"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvedjinne"
#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Séreyes PC-98xx"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Polonesse"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguesse"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Rouminne"
#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Rûsse"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovake"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovake (cogne QWERTY)"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnole"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Suwedwesse"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Swisse almande"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Swisse francesse"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Taylandesse"
#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rweyåme Uni"
#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Estazunyinne"
#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Estazunyinne avou des moitès tapes"
#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Estazunyinne avou ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Årmenyinne"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaydjanesse"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandesse"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Israyelyinne"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litwanyinne (cogne AZERTY standård)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litwanyinne (cogne QUERTY roye des limeros)"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litwanyinne (cogne QUERTY des programeus)"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonyinne"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Siebe"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovenyinne"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamyinne"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorûsse"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalesse"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Crowåte"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Greke"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Letonyinne"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litwanyinne (cogne QWERTY roye des limeros)"
#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litwanyinne (cogne QWERTY des programeus)"
#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Turke"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oucrinnyinne"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Albanyinne"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Birmane"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Neyerlandesse"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Djeyordjyinne (cogne latene)"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Djeyordjinne (cogne rûsse)"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Goudjarati"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gourmouxhi"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Iranyinne"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Latinamerikinne"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesse"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltesse (US)"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Såmi do Nôr (Finlande)"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Såmi do Nôr (Norvedje)"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Såmi do Nôr (Suwede)"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonesse (cogne QWERTZ)"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rûsse (fonetike)"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjike"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turke (F)"
#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Estazunyinne avou ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yougoslave"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyinne"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Crowåte (US)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francesse (ôte arindjmint)"
#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Canadyinne francesse"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Lawocyinne"
#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongole"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham (runes irlandesses)"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Siriake"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Telougou"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Taylandesse (kedmanee)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taylandesse (pattachote)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taylandesse (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbeke"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Faeroyesse"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Tibetinne"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hongrwesse (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Irlandesse"
#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israyelyinne (fonetike)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Siebe (cirilike)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Siebe (Latén)"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Swisse"