You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
177 lines
4.1 KiB
177 lines
4.1 KiB
# translation of kfouleggs.po to Italiano
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2005.
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 16:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdegames/kfouleggs/it/>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
#: ai.cpp:10
|
|
msgid "Occupied lines:"
|
|
msgstr "Linee occupate:"
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
msgid "Number of spaces:"
|
|
msgstr "Numero di buchi:"
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
|
msgstr "Numero di buchi sotto l'altezza media"
|
|
|
|
#: ai.cpp:14
|
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
|
msgstr "Distanza picco-picco:"
|
|
|
|
#: ai.cpp:16
|
|
msgid "Mean height:"
|
|
msgstr "Altezza media:"
|
|
|
|
#: ai.cpp:18
|
|
msgid "Number of removed eggs:"
|
|
msgstr "Numero di uova rimosse:"
|
|
|
|
#: ai.cpp:20
|
|
msgid "Number of puyos:"
|
|
msgstr "Numero di puyo:"
|
|
|
|
#: ai.cpp:22
|
|
msgid "Number of chained puyos:"
|
|
msgstr "Numero di puyo incollati:"
|
|
|
|
#: field.cpp:17
|
|
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
|
|
msgstr "Mostra la quantità di uova cadute inviate dal tuo avversario."
|
|
|
|
#: field.cpp:42
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Totale:"
|
|
|
|
#: field.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
|
|
"chained removal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra il numero di gruppi (\"puyo\") rimossi classificati in base al numero "
|
|
"di rimozioni concatenate."
|
|
|
|
#: field.cpp:60
|
|
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
|
|
msgstr "Mostra il numero di gruppi (\"puyo\") rimossi."
|
|
|
|
#: main.cpp:24
|
|
msgid "KFoulEggs"
|
|
msgstr "KFoulEggs"
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
msgid ""
|
|
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
|
|
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
|
|
msgstr ""
|
|
"KFoulEggs è un adattamento di un gioco molto conosciuto\n"
|
|
"(almeno in Giappone): PuyoPuyo"
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
msgid "Puyos"
|
|
msgstr "Puyo"
|
|
|
|
#: piece.cpp:30
|
|
msgid "Garbage color:"
|
|
msgstr "Colore rifiuto:"
|
|
|
|
#: piece.cpp:31
|
|
msgid "Color #%1:"
|
|
msgstr "Colore #%1:"
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Occupied lines"
|
|
msgstr "Linee occupate"
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:14
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of spaces"
|
|
msgstr "Numero di spazi"
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:20
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
|
msgstr "Distanza picco-picco"
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:26
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mean height"
|
|
msgstr "Altezza media"
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:32
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of removed eggs"
|
|
msgstr "Numero di uova rimosse"
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of puyos"
|
|
msgstr "Numero di puyo"
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of chained puyos"
|
|
msgstr "Numero di puyo incollati"
|
|
|
|
#: kfouleggsui.rc:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Multiplayer"
|
|
msgstr "&Più Giocatori"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Display the number of removed groups (\"puyos\")\n"
|
|
#~ "classified by depth. '-' corresponds to depth\n"
|
|
#~ "higher than 3."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mostra il numero di gruppi (\"puyo\") rimossi\n"
|
|
#~ "classificati in base alla profondità. '-' corrisponde ad una\n"
|
|
#~ "profondità maggiore di 3."
|
|
|
|
#~ msgid "Enable animations"
|
|
#~ msgstr "Abilita animazioni"
|
|
|
|
#~ msgid "Block size:"
|
|
#~ msgstr "Dimensione blocchi:"
|
|
|
|
#~ msgid "Fade strength:"
|
|
#~ msgstr "Intensità sfumatura:"
|
|
|
|
#~ msgid "Show piece's shadow"
|
|
#~ msgstr "Mostra l'ombra dei blocchi"
|
|
|
|
#~ msgid "Show next piece"
|
|
#~ msgstr "Mostra blocco successivo"
|
|
|
|
#~ msgid "Initial level:"
|
|
#~ msgstr "Livello iniziale:"
|
|
|
|
#~ msgid "Thinking depth:"
|
|
#~ msgstr "Profondità pensiero:"
|