You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kres_groupwise.po

447 lines
12 KiB

# translation of kres_groupwise.po to Lithuanian
# Afrikaans translations for PACKAGE package.
# Automatically generated, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
msgid "Downloading calendar"
msgstr "Parsiunčiamas kalendorius"
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "Klaida nuskaitant kalendoriaus duomenis."
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Unable to login to server: "
msgstr "Nepavyksta prisirišti prie „%1“ serverio"
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282
msgid "Added"
msgstr "Pridėta"
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrinta"
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70
msgid "User:"
msgstr "Naudotojas:"
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
#, fuzzy
msgid "View User Settings"
msgstr "Rodymo nustatymai"
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126
#, fuzzy
msgid "GroupWise Settings"
msgstr "Įvairūs nustatymai"
#: soap/contactconverter.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kcmsamba.po (kcmsamba) #-#-#-#-#\n"
"Resursas\n"
"#-#-#-#-# kplato.po (kplato) #-#-#-#-#\n"
"Resursas\n"
"#-#-#-#-# kpf.po (kpf) #-#-#-#-#\n"
"Šaltinis"
#: groupwisesettingswidgetbase.ui:22 soap/contactconverter.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group"
msgstr ""
"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-# kasbarextension.po (kasbarextension) #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-# cupsdconf.po (cupsdconf) #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-# tdefile_rpm.po (tdefile_rpm) #-#-#-#-#\n"
"Grupe\n"
"#-#-#-#-# fsview.po (fsview) #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n"
"Grupė"
#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152
#, c-format
msgid "Connect failed: %1."
msgstr "Prisijungimas nepavyko: %1."
#: soap/groupwiseserver.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
msgstr "Prisijungti."
#: soap/groupwiseserver.cpp:1448
msgid "SSL Error"
msgstr "SSL klaida"
#: soap/gwjobs.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
msgstr "Atnaujinti GroupWise adresų knygelės resursą"
#: soap/gwjobs.cpp:616
msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
msgstr ""
#: soap/incidenceconverter.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
msgstr "Novell GroupWise konfigūravimo vedlys"
#: soap/ksslsocket.cpp:324
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
"issued to."
msgstr "Mazgo %1 IP adresas neatitinka to, kuriam buvo išduotas sertifikatas."
#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355
msgid "Server Authentication"
msgstr "Serverio autentikacija"
#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340
msgid "&Details"
msgstr "&Detaliai"
#: soap/ksslsocket.cpp:335
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr "Serverio sertifikatas nepraėjo autentiškumo testo (%1)."
#: soap/ksslsocket.cpp:352
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
"Ar norėtumėte priimti šį sertifikatą visam laikui neklausiant kiekvieną "
"kartą?"
#: soap/ksslsocket.cpp:356
msgid "&Forever"
msgstr "&Visam laikui"
#: soap/ksslsocket.cpp:357
msgid "&Current Sessions Only"
msgstr "Tik &dabartinėms sesijoms"
#: soap/soapdebug.cpp:36
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
#: soap/soapdebug.cpp:38
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
#: soap/soapdebug.cpp:40 tderesources_kcal_groupwise.kcfg:16
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: soap/soapdebug.cpp:42
msgid "Free/Busy user name"
msgstr "Užimtumo informacijos naudotojo vardas"
#: soap/soapdebug.cpp:43
msgid "Addressbook identifier"
msgstr "Adresų knygelės identifikatorius"
#: soap/soapdebug.cpp:49
msgid "Groupwise Soap Debug"
msgstr "Groupwise Soap išriktavimas"
#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading GroupWise resource %1"
msgstr "Atnaujinti GroupWise adresų knygelės resursą"
#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Fetching System Address Book"
msgstr "Įdėti į adresų knygą"
#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Fetching User Address Books"
msgstr "Įdėti į adresų knygą"
#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Updating System Address Book"
msgstr "Įdėti į adresų knygą"
#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Gauti adresų knygelės sąrašą iš serverio"
#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
msgid "Address Book"
msgstr "Adresų knygelė"
#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Dažniausiai naudojami kontaktai"
#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Adresų knygelė naujiems kontaktams:"
#: groupwisesettingswidgetbase.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tdeio_settings.po (tdeio_settings) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# kcmscreensaver.po (kcmscreensaver) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# konsole.po (konsole) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# libkickermenu_prefmenu.po (libkickermenu_prefmenu) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# digikamimageplugin_border.po (digikamimageplugin_border) #-#-#-#-"
"#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# digikamimageplugin_channelmixer.po "
"(digikamimageplugin_channelmixer) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# digikamimageplugin_adjustlevels.po "
"(digikamimageplugin_adjustlevels) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# digikamimageplugin_distortionfx.po "
"(digikamimageplugin_distortionfx) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# digikamimageplugin_whitebalance.po "
"(digikamimageplugin_whitebalance) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# digikamimageplugin_adjustcurves.po "
"(digikamimageplugin_adjustcurves) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# digikamimageplugin_inserttext.po (digikamimageplugin_inserttext) "
"#-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# kivio.po (kivio) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# kchart.po (kchart) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# tdepartsaver.po (tdepartsaver) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# libk3b.po (libk3b) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# k3bsetup.po (k3bsetup) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
"Nuostatos\n"
"#-#-#-#-# kuser.po (kuser) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# kmousetool.po (kmousetool) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# kreversi.po (kreversi) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# kghostview.po (kghostview) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# kolourpaint.po (kolourpaint) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# knotes.po (knotes) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# tdevelop.po (tdevelop) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# ktimer.po (ktimer) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# ark.po (ark) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# kregexpeditor.po (kregexpeditor) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# krdc.po (krdc) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai"
#: groupwisesettingswidgetbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kcmkonqhtml.po (kcmkonqhtml) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# kcminfo.po (kcminfo) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# kdcop.po (kdcop) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# kasbarextension.po (kasbarextension) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# kcron.po (kcron) #-#-#-#-#\n"
"Vertė\n"
"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# keduca.po (keduca) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# ktnef.po (ktnef) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# domtreeviewer.po (domtreeviewer) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-# kwireless.po (kwireless) #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė"
#: groupwisesettingswidgetbase.ui:55
#, no-c-format
msgid "Locked"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:9 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Serverio URL"
#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:10 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "GroupWise serverio SOAP sąsajos URL"
#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:13 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Naudotojo vardas"
#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "TCP prievadas"
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "Adresų knygelių ID"
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "Adresų knygelių pavadinimai"
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "Adresų knygelės asmeniniai kontaktai"
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "Adresų knygelių dažniausiai naudojami kontaktai"
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "Perskaitomos adresų knygelės"
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "Adresų knygelės naujiems kontaktams"
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "Adresų knygelių ID"
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:48
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "Įdėti į adresų knygą"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading system addressbook"
#~ msgstr "Parsiunčiama adresų knygelė"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading user addressbooks"
#~ msgstr "Parsiunčiama adresų knygelė"
#~ msgid "Co&ntinue"
#~ msgstr "&Tęsti"