You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

129 lines
2.7 KiB

# translation of kcmkontactnt.po to Svenska
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Ny nyhetskälla"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Webbadress:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Konst"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Affärer"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Datorer"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Fritid"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Samhälle"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Seder och bruk"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Markerad"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Inställningar av nyhetskällor"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Återuppritningstid:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Antal visade artiklar:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Ny källa..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Ta bort källa"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "IM Kontacts nyhetsövervakare"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Inställningsdialogruta för nyhetsövervakaren"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Nyhetskällor"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Ingen RSS DCOP-tjänst tillgänglig.\n"
"Du behöver rssservice för att använda insticksprogrammet."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopiera webbadress till klippbordet"