You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/webarchiver.po

146 lines
3.0 KiB

# Vietnamese translation for Web Archiver.
# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:48+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Bộ tạo kho nén Mạng"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Không thể mở kho nén Mạng"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Không thể mở \n"
" %1 \n"
" để ghi."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Không thể mở tập tin tạm thời"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Không thể mở một tập tin tạm thời"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Mới nén xong trang Mạng."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải xuống"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Được"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "Nén trang &Mạng..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "Kho nén Mạng"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Cất trang web bằng Web ARchive"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL không hợp lệ"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Địa chỉ URL\n"
"%1\n"
"không phải hợp lệ."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Tập tin đã có"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Bạn thực sự muốn ghi đè lên:\n"
"%1 không?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Tập tin cục bộ"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Tới:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Đang nén:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "URL gốc"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Tình trạng"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ thêm"