You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po

92 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of konqsidebar_news.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 14:49+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS баптаулары"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS ақпарларын қарап-шығу"
#: nsstacktabwidget.cpp:67
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker жасаушылары"
#: nsstacktabwidget.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
#: nsstacktabwidget.cpp:75
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Идеясы және бұрынғы жетілдірушісі"
#: nsstacktabwidget.cpp:88
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Newsticker дегенді &баптау..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "Newsticker &туралы"
#: nsstacktabwidget.cpp:100
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Қ&ате туралы хабарлау..."
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>RSS қызметімен қатынас жоқ. <strong>rssservice</strong> бағдарламасы бар "
"екеннін тексеріңіз (әдетте tdenetwork дестесінің құрамында болады).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Бүйірдегі панельдегі Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Байланысуда..."
#: configfeedsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS ақпарлар"
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "RSS көздер тізімі"