You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
793 lines
15 KiB
793 lines
15 KiB
# translation of kcalc.po to Korean
|
|
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
|
|
# Choe Hwanjin <hkde@hancom.com>, 2003,2004.
|
|
# kyuhyong Yoo <root@localhost.localdomain>, 2004.
|
|
# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcalc\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Byoungchoon Koo,Hongsoo Byun,Youngbin Park"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,onlyrock@gmail.com,freeyama@gmail."
|
|
"com,shrike@nate.com"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:77
|
|
msgid "TDE Calculator"
|
|
msgstr "TDE 계산기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:107
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "진법"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "He&x"
|
|
msgstr "16진법(&H)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:114
|
|
msgid "Switch base to hexadecimal."
|
|
msgstr "16진법으로 변환"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:116
|
|
msgid "&Dec"
|
|
msgstr "10진법(&D)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:118
|
|
msgid "Switch base to decimal."
|
|
msgstr "10진법으로 변환"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:120
|
|
msgid "&Oct"
|
|
msgstr "8진법(&O)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:122
|
|
msgid "Switch base to octal."
|
|
msgstr "8진법으로 변환"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:124
|
|
msgid "&Bin"
|
|
msgstr "2진법(&B)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:126
|
|
msgid "Switch base to binary."
|
|
msgstr "2진법으로 변환"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:130
|
|
msgid "&Angle"
|
|
msgstr "각도(&A)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:132
|
|
msgid "Choose the unit for the angle measure"
|
|
msgstr "각도 측정 단위 선택"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:136
|
|
msgid "Degrees"
|
|
msgstr "도"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:137
|
|
msgid "Radians"
|
|
msgstr "라디안"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:138
|
|
msgid "Gradians"
|
|
msgstr "그라디안"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:147
|
|
msgid "Inverse mode"
|
|
msgstr "반전 모드"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:170
|
|
msgid "Modulo"
|
|
msgstr "나머지"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:171
|
|
msgid "Integer division"
|
|
msgstr "정수 분할"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:180
|
|
msgid "Reciprocal"
|
|
msgstr "역수"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:187
|
|
msgid "Factorial"
|
|
msgstr "계승(차례곱)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:198
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "제곱"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:199
|
|
msgid "Third power"
|
|
msgstr "세제곱"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:207
|
|
msgid "Square root"
|
|
msgstr "제곱근"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:208
|
|
msgid "Cube root"
|
|
msgstr "세제곱근"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:220
|
|
msgid "x to the power of y"
|
|
msgstr "y의 x승"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:221
|
|
msgid "x to the power of 1/y"
|
|
msgstr "1/y의 x승"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:420
|
|
msgid "&Statistic Buttons"
|
|
msgstr "통계 버튼(&S)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:426
|
|
msgid "Science/&Engineering Buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:432
|
|
msgid "&Logic Buttons"
|
|
msgstr "논리 연산 버튼(&L)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:438
|
|
msgid "&Constants Buttons"
|
|
msgstr "상수 버튼(&C)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:445
|
|
msgid "&Show All"
|
|
msgstr "모두 보기(&S)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:448
|
|
msgid "&Hide All"
|
|
msgstr "모두 숨기기(&H)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:549
|
|
msgid "Exponent"
|
|
msgstr "지수"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:561
|
|
msgid "Multiplication"
|
|
msgstr "곱하기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:565
|
|
msgid "Pressed Multiplication-Button"
|
|
msgstr "눌러진 곱셈버튼"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:569
|
|
msgid "Division"
|
|
msgstr "나누기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:575
|
|
msgid "Addition"
|
|
msgstr "더하기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:581
|
|
msgid "Subtraction"
|
|
msgstr "빼기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:588
|
|
msgid "Decimal point"
|
|
msgstr "소수점"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
|
|
msgid "Pressed Decimal Point"
|
|
msgstr "눌러진 소수점"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:597
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "결과"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
|
|
msgid "Pressed Equal-Button"
|
|
msgstr "눌러진 등호버튼"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:643
|
|
msgid "Memory recall"
|
|
msgstr "반환"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add display to memory"
|
|
msgstr "현재 보이는 데이터를 메모리에 쓰기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:652
|
|
msgid "Subtract from memory"
|
|
msgstr "메모리에서 빼기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:661
|
|
msgid "Memory store"
|
|
msgstr "메모리 저장"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:667
|
|
msgid "Clear memory"
|
|
msgstr "메모리 지우기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:676
|
|
msgid "Pressed ESC-Button"
|
|
msgstr "눌러진 이스케이프"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:680
|
|
msgid "Clear all"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:692
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "퍼센트"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:698
|
|
msgid "Change sign"
|
|
msgstr "부호 변경"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:750
|
|
msgid "Bitwise AND"
|
|
msgstr "비트단위 AND"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:757
|
|
msgid "Bitwise OR"
|
|
msgstr "비트단위 OR"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:764
|
|
msgid "Bitwise XOR"
|
|
msgstr "비트단위 XOR"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:771
|
|
msgid "One's complement"
|
|
msgstr "1의 보수"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:779
|
|
msgid "Left bit shift"
|
|
msgstr "왼쪽 비트 이"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:788
|
|
msgid "Right bit shift"
|
|
msgstr "오른쪽 비트 이"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:803
|
|
msgid "Hyperbolic mode"
|
|
msgstr "쌍곡선 모드"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:813
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "사인"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:814
|
|
msgid "Arc sine"
|
|
msgstr "아크 사인"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:815
|
|
msgid "Hyperbolic sine"
|
|
msgstr "쌍곡사인"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:817
|
|
msgid "Inverse hyperbolic sine"
|
|
msgstr "역 쌍곡사인"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:827
|
|
msgid "Cosine"
|
|
msgstr "코사인"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:828
|
|
msgid "Arc cosine"
|
|
msgstr "아크 코사인"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:829
|
|
msgid "Hyperbolic cosine"
|
|
msgstr "쌍곡코사인"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:831
|
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
|
|
msgstr "역 쌍곡코사인"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:841
|
|
msgid "Tangent"
|
|
msgstr "탄젠트"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:842
|
|
msgid "Arc tangent"
|
|
msgstr "아크 탄젠트"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:843
|
|
msgid "Hyperbolic tangent"
|
|
msgstr "쌍곡탄젠트"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:845
|
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
|
|
msgstr "역 쌍곡탄젠트"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:854
|
|
msgid "Natural log"
|
|
msgstr "자연 로그"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:855
|
|
msgid "Exponential function"
|
|
msgstr "지수 함수"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:866
|
|
msgid "Logarithm to base 10"
|
|
msgstr "10진 대수"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:867
|
|
msgid "10 to the power of x"
|
|
msgstr "x의 10승"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:886
|
|
msgid "Number of data entered"
|
|
msgstr "입력된 데이터의 숫자"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:888
|
|
msgid "Sum of all data items"
|
|
msgstr "모든 데이터 항목의 합"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
|
|
msgid "Median"
|
|
msgstr "중앙값"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:907
|
|
msgid "Mean"
|
|
msgstr "평균"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:910
|
|
msgid "Sum of all data items squared"
|
|
msgstr "모든 데이터 항목 제곱의 합"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:921
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sample standard deviation"
|
|
msgstr "표준 편차"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:923
|
|
msgid "Standard deviation"
|
|
msgstr "표준 편차"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:933
|
|
msgid "Enter data"
|
|
msgstr "데이터 입력"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:934
|
|
msgid "Delete last data item"
|
|
msgstr "마지막 데이터 항목 삭제"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:944
|
|
msgid "Clear data store"
|
|
msgstr "저장한 데이터 삭제"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1019
|
|
msgid "&Constants"
|
|
msgstr "상수(&C)"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1767
|
|
msgid "Last stat item erased"
|
|
msgstr "마지막 통계 항목 삭제"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1778
|
|
msgid "Stat mem cleared"
|
|
msgstr "통계 메모리 삭제"
|
|
|
|
#: general.ui:16 kcalc.cpp:1824
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1824
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "일반 설정"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1832
|
|
msgid "Select Display Font"
|
|
msgstr "화면 글꼴 선택"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1838
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1838
|
|
msgid "Button & Display Colors"
|
|
msgstr "버튼과 화면 색상"
|
|
|
|
#: constants.ui:16 kcalc.cpp:1875
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Constants"
|
|
msgstr "상수"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2272
|
|
msgid "KCalc"
|
|
msgstr "K계산기"
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
|
|
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
|
|
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
|
|
msgstr ""
|
|
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
|
|
"(c) 2000-2003, The TDE Team "
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
|
|
msgid "Write display data into memory"
|
|
msgstr "현재 보이는 데이터를 메모리에 쓰기"
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:74
|
|
msgid "Set Name"
|
|
msgstr "이름 설정"
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:75
|
|
msgid "Choose From List"
|
|
msgstr "목록에서 선택"
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:88
|
|
msgid "New Name for Constant"
|
|
msgstr "상수의 새로운 이름"
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:88
|
|
msgid "New name:"
|
|
msgstr "새로운 이름"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:29
|
|
msgid "Pi"
|
|
msgstr "원주율"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:32
|
|
msgid "Euler Number"
|
|
msgstr "오일러 정수"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:35
|
|
msgid "Golden Ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:36
|
|
msgid "Light Speed"
|
|
msgstr "광속"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:37
|
|
msgid "Planck's Constant"
|
|
msgstr "플랑크 상"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:38
|
|
msgid "Constant of Gravitation"
|
|
msgstr "중력 상수"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:39
|
|
msgid "Earth Acceleration"
|
|
msgstr "지중 력 가속도"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:40
|
|
msgid "Elementary Charge"
|
|
msgstr "기본 전하량"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:41
|
|
msgid "Impedance of Vacuum"
|
|
msgstr "진공의 임피던스"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:42
|
|
msgid "Fine-Structure Constant"
|
|
msgstr "미세 구조 상수"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:43
|
|
msgid "Permeability of Vacuum"
|
|
msgstr "진공의 투자"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:44
|
|
msgid "Permittivity of vacuum"
|
|
msgstr "진공의 유전"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:45
|
|
msgid "Boltzmann Constant"
|
|
msgstr "볼츠만 상수"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:46
|
|
msgid "Atomic Mass Unit"
|
|
msgstr "원자 질량단"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:47
|
|
msgid "Molar Gas Constant"
|
|
msgstr "몰 기체 상수"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:48
|
|
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
|
|
msgstr "스테판-볼츠만 상수"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:49
|
|
msgid "Avogadro's Number"
|
|
msgstr "아보가드로 수"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:61
|
|
msgid "Mathematics"
|
|
msgstr "수학"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:62
|
|
msgid "Electromagnetism"
|
|
msgstr "전자기학"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:63
|
|
msgid "Atomic && Nuclear"
|
|
msgstr "원자 && "
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:64
|
|
msgid "Thermodynamics"
|
|
msgstr "열역학"
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:65
|
|
msgid "Gravitation"
|
|
msgstr "중력"
|
|
|
|
#: kcalc_core.cpp:965
|
|
msgid "Stack processing error - empty stack"
|
|
msgstr "스텍 처리 오류 - 스택이 비어있습니다."
|
|
|
|
#: colors.ui:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Display Colors"
|
|
msgstr "화면 색상"
|
|
|
|
#: colors.ui:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Foreground:"
|
|
msgstr "글자색(&F):"
|
|
|
|
#: colors.ui:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Background:"
|
|
msgstr "배경색(&B):"
|
|
|
|
#: colors.ui:109
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Button Colors"
|
|
msgstr "버튼 색상"
|
|
|
|
#: colors.ui:120
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Functions:"
|
|
msgstr "함수(&F):"
|
|
|
|
#: colors.ui:131
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "He&xadecimals:"
|
|
msgstr "16진수(&X):"
|
|
|
|
#: colors.ui:142
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "O&perations:"
|
|
msgstr "연산자(&P):"
|
|
|
|
#: colors.ui:210
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Numbers:"
|
|
msgstr "숫자(&N):"
|
|
|
|
#: colors.ui:229
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "St&atistic functions:"
|
|
msgstr "통계(&A):"
|
|
|
|
#: colors.ui:240
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Memory:"
|
|
msgstr "메모리(&M):"
|
|
|
|
#: constants.ui:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Configure Constants"
|
|
msgstr "상수 설정"
|
|
|
|
#: constants.ui:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C1"
|
|
msgstr "C1"
|
|
|
|
#: constants.ui:99 constants.ui:170 constants.ui:241 constants.ui:312
|
|
#: constants.ui:383 constants.ui:454
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Predefined"
|
|
msgstr "미리 정의함"
|
|
|
|
#: constants.ui:109
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C2"
|
|
msgstr "C2"
|
|
|
|
#: constants.ui:180
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C3"
|
|
msgstr "C3"
|
|
|
|
#: constants.ui:251
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C4"
|
|
msgstr "C4"
|
|
|
|
#: constants.ui:322
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C5"
|
|
msgstr "C5"
|
|
|
|
#: constants.ui:393
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C6"
|
|
msgstr "C6"
|
|
|
|
#: general.ui:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Precision"
|
|
msgstr "정밀도"
|
|
|
|
#: general.ui:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Set &decimal precision"
|
|
msgstr "소수점 자릿수 설정(&D)"
|
|
|
|
#: general.ui:52
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Decimal &digits:"
|
|
msgstr "소수점"
|
|
|
|
#: general.ui:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Maximum number of digits:"
|
|
msgstr "최대 표시 가능한 숫자의 개수(&M):"
|
|
|
|
#: general.ui:123
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#: general.ui:134
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Beep on error"
|
|
msgstr "오류시 경고음(&B)"
|
|
|
|
#: general.ui:145
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show &result in window title"
|
|
msgstr "창 제목에 결과 표시(&R)"
|
|
|
|
#: general.ui:153
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Group digits"
|
|
msgstr "그룹 숫자"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The foreground color of the display."
|
|
msgstr "화면의 글자 색상."
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The background color of the display."
|
|
msgstr "화면의 배경색"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:20
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The color of number buttons."
|
|
msgstr "숫자 버튼 색상"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:25
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The color of function buttons."
|
|
msgstr "함수 버튼 색상"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:29
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The color of statistical buttons."
|
|
msgstr "통계 버튼 색상"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The color of hex buttons."
|
|
msgstr "16진수 숫자 버튼 색상"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The color of memory buttons."
|
|
msgstr "메모리 버튼 색상"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The color of operation buttons."
|
|
msgstr "연산자 버튼 색상"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:47
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The font to use in the display."
|
|
msgstr "화면에 표시할 글꼴"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:53
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Maximum number of digits displayed."
|
|
msgstr "최대 숫자 개수"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
|
|
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
|
|
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
|
|
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:65
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of fixed decimal digits."
|
|
msgstr "고정된 소수점 이하 자릿수"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to use fixed decimal places."
|
|
msgstr "소수점이하 자릿수 고정여부"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to beep on error."
|
|
msgstr "오류시 경고음"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:79
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show the result in the window title."
|
|
msgstr "창제목에 결과 표시 여부"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:83
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to group digits."
|
|
msgstr "그룹 숫자 사용 여부"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:87
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show statistical buttons."
|
|
msgstr "통계 버튼 표시 여부"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:91
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
|
|
"\t like exp, log, sin etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:96
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show logic buttons."
|
|
msgstr "논리연산 버튼 표시 여부"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:100
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show constant buttons."
|
|
msgstr "상수 버튼 표시 여부"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:106
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of the user programmable constants."
|
|
msgstr "사용자가 프로그램할 수 있는 상수의 이름"
|
|
|
|
#: kcalc.kcfg:117
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "List of user programmable constants"
|
|
msgstr "사용자가 프로그램할 수 있는 상수의 목록"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "초기화"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
#~ msgstr "일반 설정"
|