You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
112 lines
2.2 KiB
112 lines
2.2 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskmanager.cpp:808
|
|
msgid "modified"
|
|
msgstr "módosítva"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:71
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
msgstr "Spe&ciális"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:76
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
msgstr "Más&ik asztalra"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:80
|
|
msgid "&To Current Desktop"
|
|
msgstr "Az akt&uális asztalra"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:91
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "M&ozgatás"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:94
|
|
msgid "Re&size"
|
|
msgstr "Átmé&retezés"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:97
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
msgstr "Mi&nimalizálás"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:101
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "Ma&ximalizálás"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:105
|
|
msgid "&Shade"
|
|
msgstr "&Felgördítés"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:113
|
|
msgid "Move Task Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:145
|
|
msgid "All to &Desktop"
|
|
msgstr "Az összes ablakot e&gy másik asztalra"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:147
|
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
|
msgstr "Az összes ablakot az aktuális aszta&lra"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:162
|
|
msgid "Mi&nimize All"
|
|
msgstr "Az összes ablak m&inimalizálása"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:175
|
|
msgid "Ma&ximize All"
|
|
msgstr "Az összes ablak m&aximalizálása"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:188
|
|
msgid "&Restore All"
|
|
msgstr "Az összes a&blak visszaállítása"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:203
|
|
msgid "&Close All"
|
|
msgstr "Az összes ablak be&zárása"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:214
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
msgstr "A többi ablak &fölé"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:219
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
msgstr "A többi ablak a&lá"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:224
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
msgstr "&Teljes képernyő"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "Az összes &asztalra"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
#~ msgstr "Az összes ablak be&zárása"
|