You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po

316 lines
5.3 KiB

# translation of tdefile_exr to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdefile_exr package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Format Version"
msgstr "Inyandiko iherutse kuvugururwa"
#: tdefile_exr.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Tiled Image"
msgstr "Kugira agakaro amapaji"
#: tdefile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Ingero"
#: tdefile_exr.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Ingano zubu:"
#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: tdefile_exr.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Igaragazaryihuse"
#: tdefile_exr.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standard "
#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Nyirabyo"
#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Ibisobanuro"
#: tdefile_exr.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Capture Date"
msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
#: tdefile_exr.cpp:93
#, fuzzy
msgid "UTC Offset"
msgstr "X-Vanaho"
#: tdefile_exr.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Exposure Time"
msgstr "Imurika:"
#: tdefile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Igaragaza rikeye"
#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "MM"
#: tdefile_exr.cpp:98
#, fuzzy
msgid "X Density"
msgstr "Ubucucike"
#: tdefile_exr.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr "Pigiseli y'Ivangamabara Kuri Inshi"
#: tdefile_exr.cpp:100
#, fuzzy
msgid "White Luminance"
msgstr "Umwanya w'Umweru"
#: tdefile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Longitude"
msgstr "Isonga Rirerire"
#: tdefile_exr.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Latitude"
msgstr "Igice cya Nyuma"
#: tdefile_exr.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Altitude"
msgstr "Kureka bigakora"
#: tdefile_exr.cpp:106
#, fuzzy
msgid "ISO Speed"
msgstr "Umuvuduko"
#: tdefile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Umwenge"
#: tdefile_exr.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "
#: tdefile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: tdefile_exr.cpp:116
#, fuzzy
msgid "NX"
msgstr "N"
#: tdefile_exr.cpp:117
#, fuzzy
msgid "NY"
msgstr "Y"
#: tdefile_exr.cpp:118
#, fuzzy
msgid "NZ"
msgstr "Z"
#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
#: tdefile_exr.cpp:122
#, fuzzy
msgid "materialID"
msgstr "Ibikoresho"
#: tdefile_exr.cpp:123
#, fuzzy
msgid "objectID"
msgstr "Ikiranga umushinga"
#: tdefile_exr.cpp:124
#, fuzzy
msgid "renderID"
msgstr "Ikiranga itumiza"
#: tdefile_exr.cpp:125
#, fuzzy
msgid "pixelCover"
msgstr "Igifuniko cya fagisi"
#: tdefile_exr.cpp:126
#, fuzzy
msgid "velX"
msgstr "urwego"
#: tdefile_exr.cpp:127
#, fuzzy
msgid "velY"
msgstr "urwego"
#: tdefile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"
#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "igabanyangano"
#: tdefile_exr.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Line Order"
msgstr "Umurongo Hejuru"
#: tdefile_exr.cpp:138
#, fuzzy
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Guhisha Amasesengurabyose"
#: tdefile_exr.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Igihefatizo cya hafi"
#: tdefile_exr.cpp:140
#, fuzzy
msgid "System Time"
msgstr "Idosiye ya sisitemu"
#: tdefile_exr.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Plugin Version"
msgstr "Ubwoko bwa Alib"
#: tdefile_exr.cpp:142
#, fuzzy
msgid "EXR Version"
msgstr "Verisiyo"
#: tdefile_exr.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Computer Name"
msgstr "Amazina Akorana:"
#: tdefile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Nta yegeranya"
#: tdefile_exr.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Igihe Imisobekere Imara"
#: tdefile_exr.cpp:312
#, fuzzy
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "Zipu , "
#: tdefile_exr.cpp:315
#, fuzzy
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "Zipu , - "
#: tdefile_exr.cpp:318
#, fuzzy
msgid "piz compression"
msgstr "igabanyangano "
#: tdefile_exr.cpp:327
#, fuzzy
msgid "increasing Y"
msgstr "guhera ku ibika"
#: tdefile_exr.cpp:330
#, fuzzy
msgid "decreasing Y"
msgstr "Kugabanya Itandukanya"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Inyandiko iherutse kuvugururwa"