tde-i18n/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kres_birthday.po

69 lines
1.6 KiB

# translation of kres_birthday.po to Galician
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourcetdeabc.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Birthdays"
msgstr "Cumpreanos"
#: resourcetdeabc.cpp:172
msgid "%1's birthday"
msgstr "Cumpreanos de %1"
#: resourcetdeabc.cpp:213
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpreanos"
#: resourcetdeabc.cpp:279
msgid ""
"_: insert names of both spouses\n"
"%1's & %2's anniversary"
msgstr "Aniversario de %1 e %2"
#: resourcetdeabc.cpp:282
msgid ""
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
"%1's anniversary"
msgstr "Aniversario de %1"
#: resourcetdeabc.cpp:327
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
msgid "Set reminder"
msgstr "Pór lembranza"
#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
msgid "Reminder before (in days):"
msgstr "Lembranza antes de (en días):"
#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
msgid "Filter by categories"
msgstr "Filtrar por categorías"