You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcharselect.po

89 lines
1.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcharselect.po to
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Erol Öz <eroloz@bilgi.edu.tr> , 2000.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 16:37+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Erol Öz \n"
"Ömer Fadıl USTA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"eroloz@bilgi.edu.tr \n"
"omer_fad@hotmail.com"
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Panoya"
#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Panoya &UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Panoya &HTML"
#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "P&anodan"
#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Panodan UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Panodan HTML"
#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "Ç&evir"
#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Hizalama"
#: main.cc:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE karakter seçici programı"
#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI düzeltmeleri ve temizlik"
#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI dönüştürme"
#: kcharselectui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""