You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
86 lines
2.3 KiB
86 lines
2.3 KiB
# translation of konnector_local.po to Euskara
|
|
# translation of konnector_local.po to Basque
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
|
|
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
|
|
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: konnector_local\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:19-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Lokala"
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:98
|
|
msgid "Start loading local data..."
|
|
msgstr "Hasi datu lokalak kargatzen..."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:104
|
|
msgid "Load Calendar..."
|
|
msgstr "Kargatu egutegia..."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:114
|
|
msgid "Calendar loaded."
|
|
msgstr "Egutegia kargatuta."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:116
|
|
msgid "Loading calendar failed."
|
|
msgstr "Errorea egutegia kargatzean."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:129
|
|
msgid "Load AddressBook..."
|
|
msgstr "Kargatu helbide-liburua..."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:132
|
|
msgid "Loading AddressBook failed."
|
|
msgstr "Errorea helbide-liburua kargatzean."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:153
|
|
msgid "AddressBook loaded."
|
|
msgstr "Helbide-liburua kargatuta."
|
|
|
|
#: localkonnector.cpp:178
|
|
msgid "Dummy Konnector"
|
|
msgstr "Probetarako Konnector-a"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:46
|
|
msgid "Calendar file:"
|
|
msgstr "Egutegi fitxategia:"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:53
|
|
msgid "Select From Existing Calendars..."
|
|
msgstr "Hautatu existitzen diren egutegietatik..."
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:59
|
|
msgid "Address book file:"
|
|
msgstr "Helbide-liburu fitxategia:"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:65
|
|
msgid "Select From Existing Address Books..."
|
|
msgstr "Hautatu existitzen diren helbide-liburuak..."
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134
|
|
msgid "No file resources found."
|
|
msgstr "Ez da fitxategi-errekurtsorik aurkitu."
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Hautatu fitxategia"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:111
|
|
msgid "Please select an addressbook file:"
|
|
msgstr "Hautatu helbide-liburu fitxategia:"
|
|
|
|
#: localkonnectorconfig.cpp:137
|
|
msgid "Please select a calendar file:"
|
|
msgstr "Hautatu egutegi fitxategia:"
|