You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
97 lines
2.8 KiB
97 lines
2.8 KiB
# translation of katexmltools.po to Galician
|
|
#
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
|
|
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:152
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
msgstr "&Inserir Elemento..."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:154
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
msgstr "Pe&char Elemento"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:156
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
msgstr "Asinar un Meta &DTD..."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:462
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
msgstr "Asinar un Meta DTD en Formato XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:467
|
|
msgid ""
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
|
|
"for this document type will now be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiro actual foi identificado como un documento do tipo \"%1\". O meta DTD "
|
|
"para este tipo de documento será carregado agora."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:470
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
msgstr "A Carregar o Meta DTD XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:505
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
msgstr "Non foi posíbel aceder ao ficheiro '%1'. O servidor devolveu un erro."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
msgstr "Erro do plugin de XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
msgstr "Inserir Elemento XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
|
|
msgid ""
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
"supplied):"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indique o nome da marca de XML e os seus atributos (o \"<\", o \">"
|
|
"\" e a marca de peche serán fornecidos):"
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
"XML."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non foi posíbel procesar o ficheiro '%1'. Verifique que o ficheiro contén XML "
|
|
"válido."
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
|
|
"this type:\n"
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non foi posíbel analisar o ficheiro '%1'. Verifique que o ficheiro é un XML "
|
|
"válido deste tipo:\n"
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
"Pode criar eses ficheiros con dtdparse. Vexa a documentación do plugin de Kate "
|
|
"para mais información."
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
msgstr "A analisar o meta DTD..."
|
|
|
|
#. i18n: file ui.rc line 4
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&XML"
|
|
msgstr "&XML"
|