You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

129 lines
3.0 KiB

# translation of kcmkontactnt.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 10:54+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Жаңалық ақпарды алу"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Атауы:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL сілтемесі:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Өнер"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Іскерлік"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Компьютер"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Түрлі басқа"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Демалыс"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Қоғам"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Қалау бойынша"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Барлығы"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Таңдалған"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Жаңалық ақпар параметрлері"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Жаңарту аралығы:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Көрсетілетін жазулар саны:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Жаңа ақпар..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Ақпарды өшіру"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Жаңалық таспасын баптау диалогы"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Жаңалық ақпарлар"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"RSS жаңалықтар DCOP қызметі қол жеткізбейді.\n"
"Бұл плагин модулін пайдалану үшін rssservice қызметі қажет."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "URL-ді алмасу буферіне көшірмелеу"