You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po

110 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_flac.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile_flac.cpp:85
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
#: tdefile_flac.cpp:89
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: tdefile_flac.cpp:93
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: tdefile_flac.cpp:96
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: tdefile_flac.cpp:99
msgid "Track Number"
msgstr "Номер доріжки"
#: tdefile_flac.cpp:102
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: tdefile_flac.cpp:105
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: tdefile_flac.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
#: tdefile_flac.cpp:111
msgid "Location"
msgstr "Адреса"
#: tdefile_flac.cpp:114
msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"
#: tdefile_flac.cpp:123
msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці"
#: tdefile_flac.cpp:126
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: tdefile_flac.cpp:128
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота вибірки"
#: tdefile_flac.cpp:129
msgid " Hz"
msgstr " Гц"
#: tdefile_flac.cpp:131
msgid "Sample Width"
msgstr "Ширина вибірки"
#: tdefile_flac.cpp:132
msgid " bits"
msgstr " біт"
#: tdefile_flac.cpp:134
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Середня частота"
#: tdefile_flac.cpp:138
msgid " kbps"
msgstr " кбіт/с"
#: tdefile_flac.cpp:140
msgid "Length"
msgstr "Довжина"