You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmwifi.po

616 lines
12 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kcmwifi.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 12:28+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ifconfigpage.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Configure Power Mode"
msgstr "Ffurfwedd i'w lwytho:"
#: ifconfigpage.cpp:156
msgid "Configure Encryption"
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Config &%1"
msgstr "Ffurfwedd &1"
#: kcmwifi.cpp:82
msgid ""
"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
"wireless tools are properly installed."
msgstr ""
"Gwall wrth weithredu iwconfig. Gellir newid ffurfweddiadau WLAN yn unig os "
"gosodir yr offer di-wifr yn iawn."
#: kcmwifi.cpp:84
msgid "No Wireless Tools"
msgstr "Dim Offer Di-wifr"
#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Vendor %1"
msgstr "Gwerthwr %1"
#: kcmwifi.cpp:239
msgid ""
"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
"been applied."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:252
msgid "SSID could not be set."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:265
msgid "Operation mode could not be set."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:278
msgid "Speed settings could not be modified."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:321
msgid "Encryption settings could not be set."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:348
msgid "Power management settings could not be set."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:359
msgid "Interface could not be re-enabled."
msgstr ""
#: kcmwifi.cpp:369
msgid "The following settings could not be applied:"
msgstr ""
#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Config %1"
msgstr "Ffurfwedd &1"
#: configadvanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "Channel:"
msgstr "Sianel:"
#: configadvanced.ui:57
#, no-c-format
msgid "Transmit power:"
msgstr ""
#: configadvanced.ui:86
#, no-c-format
msgid "Force registration to an access point"
msgstr ""
#: configadvanced.ui:127
#, no-c-format
msgid "MAC address:"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:35
#, no-c-format
msgid "Crypto Keys"
msgstr "Allweddau Celu"
#: configcrypto.ui:46
#, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:57
#, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:68
#, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:79
#, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:98
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:117 configcrypto.ui:162 configcrypto.ui:194
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:220
#, no-c-format
msgid "Crypto Mode"
msgstr "Modd Cêl-ysgrifaeth"
#: configcrypto.ui:223
#, no-c-format
msgid "Sets which types of packets the card will accept."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:234
#, no-c-format
msgid "Ope&n"
msgstr "A&gor"
#: configcrypto.ui:237
#, no-c-format
msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restricted"
msgstr "Modd cyfyngedig"
#: configcrypto.ui:248
#, no-c-format
msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:275
#, no-c-format
msgid "Key to use:"
msgstr "Allwedd i'w defnyddio:"
#: configcrypto.ui:278
#, no-c-format
msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
msgstr ""
#: configcrypto.ui:284
#, no-c-format
msgid "Key 1"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:289
#, no-c-format
msgid "Key 2"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:294
#, no-c-format
msgid "Key 3"
msgstr ""
#: configcrypto.ui:299
#, no-c-format
msgid "Key 4"
msgstr ""
#: configpower.ui:27
#, no-c-format
msgid "Sleep timeout:"
msgstr ""
#: configpower.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
msgstr ""
#: configpower.ui:55 configpower.ui:137
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "eil"
#: configpower.ui:63
#, no-c-format
msgid "Wakeup period:"
msgstr ""
#: configpower.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
"falls asleep."
msgstr ""
#: configpower.ui:74
#, no-c-format
msgid "Receive Packets"
msgstr "Derbyn Pecynnau"
#: configpower.ui:77
#, no-c-format
msgid "Sets which sort of packets to listen to."
msgstr ""
#: configpower.ui:88
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
#: configpower.ui:91
#, no-c-format
msgid "Listen to all packet types."
msgstr ""
#: configpower.ui:99
#, no-c-format
msgid "Unicast only"
msgstr "Unllededig yn unig"
#: configpower.ui:102
#, no-c-format
msgid "Listen to Unicast packets only."
msgstr ""
#: configpower.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Multicast/Broadcast only"
msgstr "Aml/darllededig yn unig"
#: configpower.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
msgstr "Aml/darllededig yn unig"
#: ifconfigpagebase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Network name:"
msgstr "Enw rhwydwaith:"
#: ifconfigpagebase.ui:35 ifconfigpagebase.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
"network\"."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Canfod ymysgogol"
#: ifconfigpagebase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autodetect"
msgstr "Canfod ymysgogol"
#: ifconfigpagebase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Sgript :"
#: ifconfigpagebase.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
"DHCP lease."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:151
#, no-c-format
msgid "Enable power management"
msgstr "Galluogi rheoli pŵer"
#: ifconfigpagebase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables advanced power management settings."
msgstr "Galluogi rheoli pŵer"
#: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431
#, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Ffurfweddu..."
#: ifconfigpagebase.ui:168
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:203
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Cyflymder:"
#: ifconfigpagebase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Ymysgogol"
#: ifconfigpagebase.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1 Mb/s"
msgstr "1 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "2 Mb/s"
msgstr "2 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "5.5 Mb/s"
msgstr "5.5 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "6 Mb/s"
msgstr "1 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "9 Mb/s"
msgstr "1 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "11 Mb/s"
msgstr "11 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "12 Mb/s"
msgstr "1 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18 Mb/s"
msgstr "1 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24 Mb/s"
msgstr "2 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "36 Mb/s"
msgstr "1 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "48 Mb/s"
msgstr "1 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "54 Mb/s"
msgstr "5.5 MDid/e"
#: ifconfigpagebase.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Operation mode:"
msgstr "Modd Gweithredol"
#: ifconfigpagebase.ui:314
#, no-c-format
msgid ""
"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed"
"\" is appropriate."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:320
#, no-c-format
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#: ifconfigpagebase.ui:325
#, no-c-format
msgid "Managed"
msgstr "Rheolwyd"
#: ifconfigpagebase.ui:330
#, no-c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Eilydd"
#: ifconfigpagebase.ui:335
#, no-c-format
msgid "Master"
msgstr "Meistr"
#: ifconfigpagebase.ui:340
#, no-c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Eilradd"
#: ifconfigpagebase.ui:379
#, no-c-format
msgid "Execute script on connect"
msgstr "Gweithredu sgript ar gysylltu"
#: ifconfigpagebase.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with "
"the network."
msgstr ""
#: ifconfigpagebase.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use encryption"
msgstr "Defnyddio cêl-ysgrifaeth"
#: ifconfigpagebase.ui:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables WEP encryption."
msgstr "Defnyddio cêl-ysgrifaeth"
#: ifconfigpagebase.ui:434
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#: mainconfigbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Activate"
msgstr "&Gweithredoli"
#: mainconfigbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Applies the configuration to the interface."
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "Number of configurations:"
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:74 mainconfigbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
msgstr ""
#: mainconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Configuration to load:"
msgstr "Ffurfwedd i'w lwytho:"
#: mainconfigbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load preset &configuration on startup"
msgstr "Llwytho ffurfwedd rhagosod ar gychwyn TDE"
#: mainconfigbase.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"When this box is checked, your settings are applied when you launch the "
"Control Center module."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
#~ msgstr "Canfod Rhyngwyneb yn Ymysgogol"
#, fuzzy
#~ msgid "ConfigCrypto"
#~ msgstr "Ffurfwedd 4"
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Ffurflen2"
#~ msgid "Settings apply to interface:"
#~ msgstr "Gosodiadau'n gweithredu ar ryngwyneb:"
#~ msgid "Config 1"
#~ msgstr "Ffurfwedd 1"
#~ msgid "Config 2"
#~ msgstr "Ffurfwedd 2"
#~ msgid "Config 3"
#~ msgstr "Ffurfwedd 3"
#~ msgid "Config 4"
#~ msgstr "Ffurfwedd 4"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "Llinell"
#, fuzzy
#~ msgid "ConfigPower"
#~ msgstr "Ffurfwedd i'w lwytho:"
#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Isadeiledd"
#~ msgid "Peer-to-peer"
#~ msgstr "Cydradd-i-gydradd"
#~ msgid "Sleep duration (ms):"
#~ msgstr "Cyfnod cwsg (meil):"
#~ msgid "Awaken time (ms):"
#~ msgstr "Amser deffro (meil):"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Y ddau"
#~ msgid "Open mode"
#~ msgstr "Modd agored"
#~ msgid "Activate Configuration"
#~ msgstr "Gweithredoli Ffurfwedd"
#~ msgid "Config &2"
#~ msgstr "Ffurfwedd &2"
#~ msgid "Config &3"
#~ msgstr "Ffurfwedd &3"
#~ msgid "Config &4"
#~ msgstr "Ffurfwedd &4"
#~ msgid "Helpful information about the kwifimanager_tdecmodule module."
#~ msgstr "Gwybodaeth ddefnyddiol am y modiwl kwifimanager_tdecmodule."