You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
443 lines
7.6 KiB
443 lines
7.6 KiB
# Translation of katomic.po to Catalan
|
|
# translation of katomic.po to Catalan
|
|
# KATOMIC CATALAN TRANSLATION
|
|
# Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Francesc J Devesa i Berenguer <frandeve@hotmail.com>, 2000, 2001.
|
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2005.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2004.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katomic\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 03:54+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 17:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "frandeve@hotmail.com, astals11@terra.es"
|
|
|
|
#: configbox.cpp:20
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configbox.cpp:30
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
msgstr "Velocitat de l'animació:"
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
|
|
msgstr "Has resolt el nivell %1 amb %2 moviments!"
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
msgid "Congratulations"
|
|
msgstr "Felicitats"
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
|
|
msgid "Level %1 Highscores"
|
|
msgstr "Millors puntuacions del nivell %1"
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:206
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Puntuació"
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:211
|
|
msgid "Highscore:"
|
|
msgstr "Millor puntuació:"
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:223
|
|
msgid "Your score so far:"
|
|
msgstr "La teva puntuació fins ara:"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
|
|
msgstr "Joc TDE d'entreteniment atòmic"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "KAtomic"
|
|
msgstr "KAtomic"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "6 new levels"
|
|
msgstr "6 nous nivells"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "Game graphics and application icon"
|
|
msgstr "Gràfics del joc i icones de l'aplicació"
|
|
|
|
#: molek.cpp:93
|
|
msgid "Noname"
|
|
msgstr "Sense nom"
|
|
|
|
#: molek.cpp:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level: %1"
|
|
msgstr "Nivell: %1"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:44
|
|
msgid "Show &Highscores"
|
|
msgstr "Mostra les millors &puntuacions"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:57
|
|
msgid "Atom Up"
|
|
msgstr "Àtom amunt"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:58
|
|
msgid "Atom Down"
|
|
msgstr "Àtom avall"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:59
|
|
msgid "Atom Left"
|
|
msgstr "Àtom esquerra"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:60
|
|
msgid "Atom Right"
|
|
msgstr "Àtom dreta"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:62
|
|
msgid "Next Atom"
|
|
msgstr "Següent àtom"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
msgid "Previous Atom"
|
|
msgstr "Àtom anterior"
|
|
|
|
#: levels/level_1:2
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr "Aigua"
|
|
|
|
#: levels/level_10:2
|
|
msgid "Formic Acid"
|
|
msgstr "Àcid fòrmic"
|
|
|
|
#: levels/level_11:2
|
|
msgid "Acetic Acid"
|
|
msgstr "Àcid acètic"
|
|
|
|
#: levels/level_12:2
|
|
msgid "trans-Butene"
|
|
msgstr "Trans-butè"
|
|
|
|
#: levels/level_13:2
|
|
msgid "cis-Butene"
|
|
msgstr "Cis-butè"
|
|
|
|
#: levels/level_14:2
|
|
msgid "Dimethyl ether"
|
|
msgstr "Dimetil èter"
|
|
|
|
#: levels/level_15:2
|
|
msgid "Butanol"
|
|
msgstr "Butanol"
|
|
|
|
#: levels/level_16:2
|
|
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
|
|
msgstr "2-Metil-2-Propanol"
|
|
|
|
#: levels/level_17:2
|
|
msgid "Glycerin"
|
|
msgstr "Glicerina"
|
|
|
|
#: levels/level_18:2
|
|
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
|
|
msgstr "PoliTetraFluoroEtè"
|
|
|
|
#: levels/level_19:2
|
|
msgid "Oxalic Acid"
|
|
msgstr "Àcid oxàlic"
|
|
|
|
#: levels/level_2:2
|
|
msgid "Methane"
|
|
msgstr "Metà"
|
|
|
|
#: levels/level_20:2
|
|
msgid "Formaldehyde"
|
|
msgstr "Formaldehid"
|
|
|
|
#: levels/level_21:2
|
|
msgid "Crystal 1"
|
|
msgstr "Cristall 1"
|
|
|
|
#: levels/level_22:2
|
|
msgid "Acetic acid ethyl ester"
|
|
msgstr "Àcid acètic etil ester"
|
|
|
|
#: levels/level_23:2
|
|
msgid "Ammonia"
|
|
msgstr "Amoníac"
|
|
|
|
#: levels/level_24:2
|
|
msgid "3-Methyl-Pentane"
|
|
msgstr "3-Metil pentà"
|
|
|
|
#: levels/level_25:2
|
|
msgid "Propanal"
|
|
msgstr "Propanal"
|
|
|
|
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
|
|
msgid "Propyne"
|
|
msgstr "Propí"
|
|
|
|
#: levels/level_27:2
|
|
msgid "Furanal"
|
|
msgstr "Furanal"
|
|
|
|
#: levels/level_28:2
|
|
msgid "Pyran"
|
|
msgstr "Pirà"
|
|
|
|
#: levels/level_29:2
|
|
msgid "Cyclo-Pentane"
|
|
msgstr "Ciclopentà"
|
|
|
|
#: levels/level_3:2
|
|
msgid "Methanol"
|
|
msgstr "Metanol"
|
|
|
|
#: levels/level_30:2
|
|
msgid "Nitro-Glycerin"
|
|
msgstr "Nitroglicerina"
|
|
|
|
#: levels/level_31:2
|
|
msgid "Ethane"
|
|
msgstr "Età"
|
|
|
|
#: levels/level_32:2
|
|
msgid "Crystal 2"
|
|
msgstr "Cristall 2"
|
|
|
|
#: levels/level_33:2
|
|
msgid "Ethylene-Glycol"
|
|
msgstr "Etile glicol"
|
|
|
|
#: levels/level_34:2
|
|
msgid "L-Alanine"
|
|
msgstr "L-alanina"
|
|
|
|
#: levels/level_35:2
|
|
msgid "Cyanoguanidine"
|
|
msgstr "Cianoguanidina"
|
|
|
|
#: levels/level_36:2
|
|
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
|
|
msgstr "Àcid prússic (Àcid ciànic)"
|
|
|
|
#: levels/level_37:2
|
|
msgid "Anthracene"
|
|
msgstr "Antracè"
|
|
|
|
#: levels/level_38:2
|
|
msgid "Thiazole"
|
|
msgstr "Tiazol"
|
|
|
|
#: levels/level_39:2
|
|
msgid "Saccharin"
|
|
msgstr "Sacarina"
|
|
|
|
#: levels/level_4:2
|
|
msgid "Ethylene"
|
|
msgstr "Etilè"
|
|
|
|
#: levels/level_40:2
|
|
msgid "Styrene"
|
|
msgstr "Estirè"
|
|
|
|
#: levels/level_41:2
|
|
msgid "Melamine"
|
|
msgstr "Melamina"
|
|
|
|
#: levels/level_42:2
|
|
msgid "Cyclobutane"
|
|
msgstr "Ciclobutà"
|
|
|
|
#: levels/level_43:2
|
|
msgid "Nicotine"
|
|
msgstr "Nicotina"
|
|
|
|
#: levels/level_44:2
|
|
msgid "Acetyle salicylic acid"
|
|
msgstr "Àcid acetilsalicílic"
|
|
|
|
#: levels/level_45:2
|
|
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
|
|
msgstr "Metadinitrobenzè"
|
|
|
|
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
|
|
msgid "Malonic Acid"
|
|
msgstr "Àcid malònic"
|
|
|
|
#: levels/level_48:2
|
|
msgid "2,2-Dimethylpropane"
|
|
msgstr "2,2-dimetilpropà"
|
|
|
|
#: levels/level_49:2
|
|
msgid "Ethyl-Benzene"
|
|
msgstr "Etilbenzè"
|
|
|
|
#: levels/level_5:2
|
|
msgid "Propene"
|
|
msgstr "Propè"
|
|
|
|
#: levels/level_50:2
|
|
msgid "L-Asparagine"
|
|
msgstr "L-Asparragina"
|
|
|
|
#: levels/level_51:2
|
|
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
|
|
msgstr "1,3,5,7-Ciclooctatetraè"
|
|
|
|
#: levels/level_52:2
|
|
msgid "Vanillin"
|
|
msgstr "Vanilina"
|
|
|
|
#: levels/level_53:2
|
|
msgid "Crystal 3"
|
|
msgstr "Cristall 3"
|
|
|
|
#: levels/level_54:2
|
|
msgid "Uric Acid"
|
|
msgstr "Àcid úric"
|
|
|
|
#: levels/level_55:2
|
|
msgid "Thymine"
|
|
msgstr "Timina"
|
|
|
|
#: levels/level_56:2
|
|
msgid "Aniline"
|
|
msgstr "Anilina"
|
|
|
|
#: levels/level_57:2
|
|
msgid "Chloroform"
|
|
msgstr "Cloroform"
|
|
|
|
#: levels/level_58:2
|
|
msgid "Carbonic acid"
|
|
msgstr "Àcid carbònic"
|
|
|
|
#: levels/level_59:2
|
|
msgid "Crystal 4"
|
|
msgstr "Cristall 4"
|
|
|
|
#: levels/level_6:2
|
|
msgid "Ethanol"
|
|
msgstr "Etanol"
|
|
|
|
#: levels/level_60:2
|
|
msgid "Acrylo-Nitril"
|
|
msgstr "Acrilonitril"
|
|
|
|
#: levels/level_61:2
|
|
msgid "Furan"
|
|
msgstr "Furà"
|
|
|
|
#: levels/level_62:2
|
|
msgid "l-Lactic acid"
|
|
msgstr "l-àcid làctic"
|
|
|
|
#: levels/level_63:2
|
|
msgid "Maleic Acid"
|
|
msgstr "Àcid maleic"
|
|
|
|
#: levels/level_64:2
|
|
msgid "meso-Tartaric acid"
|
|
msgstr "Àcid meso-tartàric"
|
|
|
|
#: levels/level_65:2
|
|
msgid "Crystal 5"
|
|
msgstr "Cristall 5"
|
|
|
|
#: levels/level_66:2
|
|
msgid "Formic acid ethyl ester"
|
|
msgstr "Àcid fòrmic etil ester"
|
|
|
|
#: levels/level_67:2
|
|
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
|
|
msgstr "1,4-ciclohexadiè"
|
|
|
|
#: levels/level_68:2
|
|
msgid "Squaric acid"
|
|
msgstr "Àcid esquàric"
|
|
|
|
#: levels/level_69:2
|
|
msgid "Ascorbic acid"
|
|
msgstr "Àcid ascòrbic"
|
|
|
|
#: levels/level_7:2
|
|
msgid "Iso-Propanol"
|
|
msgstr "Isopropanol"
|
|
|
|
#: levels/level_70:2
|
|
msgid "Phosgene"
|
|
msgstr "Fosgè"
|
|
|
|
#: levels/level_71:2
|
|
msgid "Thiophene"
|
|
msgstr "Tiofè"
|
|
|
|
#: levels/level_72:2
|
|
msgid "Urea"
|
|
msgstr "Urea"
|
|
|
|
#: levels/level_73:2
|
|
msgid "Pyruvic Acid"
|
|
msgstr "Àcid pirúvic"
|
|
|
|
#: levels/level_74:2
|
|
msgid "Ethylene oxide"
|
|
msgstr "Òxid d'etilè"
|
|
|
|
#: levels/level_75:2
|
|
msgid "Phosphoric Acid"
|
|
msgstr "Àcid fosfòric"
|
|
|
|
#: levels/level_76:2
|
|
msgid "Diacetyl"
|
|
msgstr "Diacetil"
|
|
|
|
#: levels/level_77:2
|
|
msgid "trans-Dichloroethene"
|
|
msgstr "trans-dicloroetè"
|
|
|
|
#: levels/level_78:2
|
|
msgid "Allylisothiocyanate"
|
|
msgstr "Allylisothiocyanate"
|
|
|
|
#: levels/level_79:2
|
|
msgid "Diketene"
|
|
msgstr "Dioquetina"
|
|
|
|
#: levels/level_8:2
|
|
msgid "Ethanal"
|
|
msgstr "Etanal"
|
|
|
|
#: levels/level_80:2
|
|
msgid "Acroleine"
|
|
msgstr "Acroleïna"
|
|
|
|
#: levels/level_82:2
|
|
msgid "Uracil"
|
|
msgstr "Uracil"
|
|
|
|
#: levels/level_83:2
|
|
msgid "Caffeine"
|
|
msgstr "Cafeïna"
|
|
|
|
#: levels/level_9:2
|
|
msgid "Acetone"
|
|
msgstr "Acetona"
|