You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/webarchiver.po

145 lines
3.1 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of webarchiver.po to
# translation of webarchiver.po to
# translation of webarchiver.po to Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:20+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Archiveur Web"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive web"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir\n"
" « %1 » \n"
" en écriture."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "L'archivage de la page web est terminé."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement en cours"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "Archiver la page &web..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Archives web"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Enregistrer la page comme archive web"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valable"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"L'URL\n"
"« %1 »\n"
"n'est pas valable."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment écraser :\n"
"« %1 » ?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Fichier local"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Archivage :"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "URL originale"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "État"