|
|
# translation of dub.po to Kazakh
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dub\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:24+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
#: dubapp.cpp:61
|
|
|
msgid "Close playlist window"
|
|
|
msgstr "Тізім терезесін жабу"
|
|
|
|
|
|
#: dubapp.cpp:71
|
|
|
msgid "Ready."
|
|
|
msgstr "Дайын."
|
|
|
|
|
|
#: dubconfigmodule.cpp:29
|
|
|
msgid "Dub"
|
|
|
msgstr "Dub"
|
|
|
|
|
|
#: dubconfigmodule.cpp:29
|
|
|
msgid "Folder-Based Playlist"
|
|
|
msgstr "Қапшық-негіздеген тізімі"
|
|
|
|
|
|
#: dubplaylist.cpp:58
|
|
|
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
|
|
|
msgstr "Файлдарды қосу әлі қолданылмайды, баптауларын қараңыз"
|
|
|
|
|
|
#: dubplaylistitem.cpp:82
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this file?"
|
|
|
msgstr "Шынымен осы файлды өшігіңіз келеді ме?"
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:52
|
|
|
msgid "Home folder"
|
|
|
msgstr "Мекен қапшығы"
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:55
|
|
|
msgid "Up one level"
|
|
|
msgstr "Бір деңгей жоғары"
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:58
|
|
|
msgid "Previous folder"
|
|
|
msgstr "Алдыңғы қапшық"
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:61
|
|
|
msgid "Next folder"
|
|
|
msgstr "Келесі қапшық"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Dub Preferences"
|
|
|
msgstr "Dub параметрлері"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 51
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Media home:"
|
|
|
msgstr "Мультимедиа мекені:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 59
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
|
|
|
msgstr "Менің мультимедиа файлдарым сақталатын қапшықтардың жоғарғысы"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 69
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Play Mode"
|
|
|
msgstr "Орындау тәртібі"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 80
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "All media files"
|
|
|
msgstr "Барлық мультимедиа файлдарды"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 83
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "All media files found under Media Home"
|
|
|
msgstr "Мультимедиа мекеніндегі барлық мультимедиа файлдарды"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 91
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Selected folder"
|
|
|
msgstr "Таңдалған қапшық"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Play current folder only"
|
|
|
msgstr "Тек назардағы қапшықтағыны орындау"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 105
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "All files under selected folder"
|
|
|
msgstr "Таңдалған қапшықтағы барлық мультимедиа файлдарды"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 108
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
|
|
|
msgstr "Назардағы және оның еншілес қапшықтардағы мультимедиа файлдарды таңдау"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 118
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Play Order"
|
|
|
msgstr "Орындау кезегі"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 129
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
msgstr "Қалыпты"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 132
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Play files in normal order"
|
|
|
msgstr "Кәдімгі кезек бойынша орындау"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 143
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
|
msgstr "Аралас"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 146
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Randomized order"
|
|
|
msgstr "Кездейсоқ кезек"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 157
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
msgstr "Қайталау"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 160
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Repeat the same file forever"
|
|
|
msgstr "Бір файлды қайталай беру"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 171
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Single"
|
|
|
msgstr "Бір рет"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file dubprefs.ui line 174
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Play a single file and stop"
|
|
|
msgstr "Бір файлды орындап тоқтау"
|