You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/kdegames/katomic.po

433 lines
7.6 KiB

# translation of katomic.po to Punjabi
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਗਤੀ:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "ਤੁਸੀਂ %1 ਪੱਧਰ %2 ਚਾਲਾਂ ਨਾਲ ਹੱਲ਼ ਕੀਤੇ!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "ਪੱਧਰ %1 ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
#: gamewidget.cpp:183
msgid "Score"
msgstr "ਅੰਕ"
#: gamewidget.cpp:188
msgid "Highscore:"
msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ:"
#: gamewidget.cpp:200
msgid "Your score so far:"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
#: levelnames.cpp:1
msgid "Water"
msgstr "ਪਾਣੀ"
#: levelnames.cpp:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "ਫੋਰਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
#: levelnames.cpp:3
msgid "Acetic Acid"
msgstr "ਐਸਟਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
#: levelnames.cpp:4
msgid "trans-Butene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:5
msgid "cis-Butene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:6
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "ਡਾਈਮੀਥਾਇਲ ਈਥਰ"
#: levelnames.cpp:7
msgid "Butanol"
msgstr "ਬੁਟਾਨੋਲ"
#: levelnames.cpp:8
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-ਮੀਥਾਲ-2-ਪਰੋਪੇਨਾਲ"
#: levelnames.cpp:9
msgid "Glycerin"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:10
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "ਪੋਲੀ-ਟੈਟਰਾ-ਫਿਰੋਲ-ਈਥੀਨ"
#: levelnames.cpp:11
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "ਅਲਜ਼ਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
#: levelnames.cpp:12
msgid "Methane"
msgstr "ਮੀਥੇਨ"
#: levelnames.cpp:13
msgid "Formaldehyde"
msgstr "ਫਾਰਮੇਡੀਹਾਈਡੇਨ"
#: levelnames.cpp:14
msgid "Crystal 1"
msgstr "ਰਵਾ 1"
#: levelnames.cpp:15
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "ਐਸਟਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ ਈਥੇਲ ਈਸਟਰ"
#: levelnames.cpp:16
msgid "Ammonia"
msgstr "ਅਮੋਨੀਆ"
#: levelnames.cpp:17
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-ਮਾਈਥਾਲ-ਪੈਨਟੇਨ"
#: levelnames.cpp:18
msgid "Propanal"
msgstr "ਪਰੋਪੇਨਾਲ"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
msgid "Propyne"
msgstr "ਪਰੋਪੀਨ"
#: levelnames.cpp:20
msgid "Furanal"
msgstr "ਫਰਨੇਲ"
#: levelnames.cpp:21
msgid "Pyran"
msgstr "ਪਯਰਾਨ"
#: levelnames.cpp:22
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "ਸਾਈਕਲੋ-ਪੈਨਟੇਨ"
#: levelnames.cpp:23
msgid "Methanol"
msgstr "ਮੀਥਾਨੋਲ"
#: levelnames.cpp:24
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "ਨਾਟਰੋ-ਗਲਿਸਰੀਨ"
#: levelnames.cpp:25
msgid "Ethane"
msgstr "ਈਥੇਨ"
#: levelnames.cpp:26
msgid "Crystal 2"
msgstr "ਰਵਾ 2"
#: levelnames.cpp:27
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "ਈਥੀਨ-ਗਲੀਕੋਲ"
#: levelnames.cpp:28
msgid "L-Alanine"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:29
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:30
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:31
msgid "Anthracene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:32
msgid "Thiazole"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:33
msgid "Saccharin"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:34
msgid "Ethylene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:35
msgid "Styrene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:36
msgid "Melamine"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:37
msgid "Cyclobutane"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:38
msgid "Nicotine"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:39
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:40
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
msgid "Malonic Acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:43
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:44
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:45
msgid "Propene"
msgstr "ਪ੍ਰੋਪੀਨ"
#: levelnames.cpp:46
msgid "L-Asparagine"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:47
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:48
msgid "Vanillin"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:49
msgid "Crystal 3"
msgstr "ਰਵਾ 3"
#: levelnames.cpp:50
msgid "Uric Acid"
msgstr "ਯੂਰਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
#: levelnames.cpp:51
msgid "Thymine"
msgstr "ਥਾਈਮਿਨ"
#: levelnames.cpp:52
msgid "Aniline"
msgstr "ਐਨੀਲਿਨ"
#: levelnames.cpp:53
msgid "Chloroform"
msgstr "ਕਲੋਰੋਫਾਰਮ"
#: levelnames.cpp:54
msgid "Carbonic acid"
msgstr "ਕਾਰਬੋਨਿਕ ਤੇਜ਼ਾਬ"
#: levelnames.cpp:55
msgid "Crystal 4"
msgstr "ਰਵਾ 4"
#: levelnames.cpp:56
msgid "Ethanol"
msgstr "ਈਥੇਨੋਲ"
#: levelnames.cpp:57
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:58
msgid "Furan"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:59
msgid "l-Lactic acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:60
msgid "Maleic Acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:61
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:62
msgid "Crystal 5"
msgstr "ਰਵਾ-5"
#: levelnames.cpp:63
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:64
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:65
msgid "Squaric acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:66
msgid "Ascorbic acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:67
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "ਆਈਸੋ-ਪਰਪੋਨਲ"
#: levelnames.cpp:68
msgid "Phosgene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:69
msgid "Thiophene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:70
msgid "Urea"
msgstr "ਯੂਰੀਆ"
#: levelnames.cpp:71
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:72
msgid "Ethylene oxide"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:73
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:74
msgid "Diacetyl"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:75
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:76
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:77
msgid "Diketene"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:78
msgid "Ethanal"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:79
msgid "Acroleine"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:81
msgid "Uracil"
msgstr "ਯਰਾਸਿਲ"
#: levelnames.cpp:82
msgid "Caffeine"
msgstr "ਕੇਫੀਨ"
#: levelnames.cpp:83
msgid "Acetone"
msgstr ""
#: main.cpp:31
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਪਰਮਾਣੂ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਖੇਡ"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "ਕੇ-ਪਰਮਾਣੂ"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 ਨਵੇਂ ਪੱਧਰ"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "ਖੇਡ ਗਰਾਫਿਕਸ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਆਈਕਾਨ"
#: molek.cpp:88
msgid "Noname"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
#: molek.cpp:111
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "ਪੱਧਰ: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "ਹਾਈਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "ਪਰਮਾਣੂ ਉੱਤੇ"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "ਪਰਮਾਣੂ ਹੇਠਾਂ"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "ਪਰਮਾਣੂ ਖੱਬੇ"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "ਪਰਮਾਣੂ ਸੱਜੇ"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "ਅਗਲਾ ਪਰਮਾਣੂ"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਮਾਣੂ"