You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po

163 lines
5.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmhtmlsearch.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 15:09+0500\n"
"Last-Translator: Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
"can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Барои ҷустуҷӯи матни пурра дар хуҷҷатҳои HTML, протоколи ht://dig даркор аст. "
"Шумо ин протокол дар сайт кофта метавонед. "
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Ин ахборот аст, ки дар куҷо шумо пакетҳои ht://dig гирифта метавонед."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig варвқи хона (умумӣ)"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "Ҷойгиркунии Барнома"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
"Дар ин ҷо роҳчаи ба барномаи htdig-и худро гузоред, мисол:/usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&ҷустуҷӯ"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Дар ин ҷо роҳчаи ба барномаи htsearch-и худро гузоред, "
"мисол:/usr/local/bin/htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
"Дар ин ҷо роҳчаи ба барномаи htmerge -и худро гузоред, "
"мисол:/usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Соҳа"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Дар ин ҷо шумо метавонед қисмҳои хуҷҷат интихоб кунед, ва дар ни қисмҳо индекс "
"сохта карда мешавад. Шумо ҳам дар пурсиши KDE, сабқ кардашудаи саҳифаҳои (man) "
"ва саҳифаҳои ахборот индекс сохта карда метавонед"
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&KDE help"
msgstr "&KDE ёрӣ"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Варақҳои Man"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "Варақҳои &Ахбор"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Роҳчаҳои иловагӣ барои ҷустуҷӯ"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
"Delete</em> button."
msgstr ""
"Дар ин ҷо мумо роҳчаҳои иловагӣ барои ҷустуҷӯи хуҷҷатҳо илова карда метавонед. "
"Барои иловаи роҳча, кнопкаи <em>Иловагӣ...</em> пахш кунед, ва феҳрастро "
"интихоб кунед, ки дар он ҷустуҷӯи хуҷҷатҳо бояд гузаранд. Шумо феҳрасҳоро нобуд "
"карда метавонед, вақте ки шумо кнопкаи <em>Delete</em> пахш мекунед."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Илова..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Дигаркунандаи Забонҳо"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr ""
"Дар ин ҷо шумо метавонед забони дилхоҳ интихоб кунед, барои сохтании индекс дар "
"ин забон."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Забон"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Индекс ба кор даровардан..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr ""
"Ин кнопка пахш кунед. Ин пахшкунӣ индекс ба кор даровардан мекунад, барои "
"ҷустуҷӯи матни пурра."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Индекси Ёрӣ</h1> Дар модули додашуда шумо утилитаи ht://dig, утилитаи матни "
"пурра дар хуҷҷатҳои KDE, ва ғайра соз карда метавонед. Мисол: дар саҳифаҳои MAN "
"ё INFO. "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik KDE Teams"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rkovacs@khujand.orgyouth_opportunities@tajik.net"